Psalmul 88
O cântare. Un psalm al fiilor lui Korah. Pentru dirijor. De cântat în mahalat leannotTitlu. Sensul expresiei ebraice este nesigur; probabil o cântare de penitență și lamentație.. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32. al ezrahitului Heman.
1Doamne, Dumnezeul izbăvirii mele,
zi și noapte strig înaintea Ta.
2Să ajungă înaintea Ta rugăciunea mea,
pleacă‑Ți urechea la strigătul meu!
3Căci mi s‑a săturat sufletul de atâtea necazuri
și viața mi‑a ajuns în pragul Locuinței Morților.
4Sunt pus în rândul celor ce se coboară în groapă;
am ajuns ca omul lipsit de putere.
5Sunt abandonat printre morți
asemenea celor înjunghiați care au coborât în mormânt,
de care nu‑Ți mai aduci aminte niciodată
și care sunt îndepărtați din mâna Ta.
6M‑ai pus în groapa celor mai de jos locuri,
în locuri întunecoase, în adâncuri.
7Mânia Ta mă apasă;
mă copleșești cu toate talazurile Tale. Selah
8I‑ai îndepărtat de la mine pe cei ce mă cunosc,
făcându‑mă o urâciune pentru ei.
Sunt închis, fără scăpare!
9Mi se ostenesc ochii din cauza suferinței.
Strig către Tine, Doamne, în fiecare zi;
îmi întind mâinile spre Tine.
10Faci Tu oare minuni pentru cei morți?
Oare se ridică umbrele să‑Ți mulțumească? Selah
11Oare se istorisește în mormânt despre îndurarea Ta
și în Locul Nimicirii11 Ebr.: Abadon, sinonim aici cu Șeol despre credincioșia Ta?
12Oare sunt cunoscute minunile Tale în întuneric
sau dreptatea Ta – în tărâmul uitării?
13Eu însă, către Tine, Doamne, strig după ajutor
și încă din zori Te întâmpină rugăciunea mea.
14Doamne, de ce mi‑ai lepădat sufletul
și Ți‑ai ascuns fața de mine?
15Încă din tinerețe am fost asuprit și aproape de moarte;
am avut de‑a face cu groaza Ta și am fost deznădăjduit.
16Mânia Ta a trecut peste mine;
spaimele Tale m‑au sleit.
17Toată ziua mă înconjoară ca niște ape,
mă împresoară împreună.
18I‑ai îndepărtat de la mine pe apropiații mei, pe prietenii mei,
pe cei ce mă cunosc; mă aflu în întuneric.18 Sau: mei; / doar întunericul mi‑a mai rămas; sau: nu mai cunosc decât întunericul.