Psalmii 87 – NTLR & KSS

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 87:1-7

Psalmul 87

Al fiilor lui Korah. Un psalm. O cântare.

1Temelia lui este în munții cei sfinți.

2Dintre toate locuințele lui Iacov,

Domnul iubește porțile Sionului.

3Lucruri slăvite s‑au spus despre tine,

cetate a lui Dumnezeu! Selah

4Voi aminti Rahabul4 Monstru al mării. Rahab este folosit adesea ca nume poetic pentru Egipt (vezi Is. 30:7). și Babilonul

ca fiind printre cei ce Mă cunosc.

Iată, despre Filistia și Tyr, alături de Cuș,

se zice: „Acesta s‑a născut acolo!“

5Dar despre Sion se zice:

„Acesta și acela s‑au născut în el“,

și Însuși Cel Preaînalt îl întărește.

6Domnul consemnează în registrul popoarelor:

„Acesta s‑a născut acolo.“ Selah

7Atât cântăreții, cât și dansatorii7 Sau: instrumentiștii., spun:

„Toate izvoarele mele sunt în tine!“

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 87:1-7

زەبووری 87

زەبوورێکی کوڕانی قۆرەح. گۆرانییەک.

1خودا لە کێوی پیرۆز بناغەکانی شارەکەی دانا،

2یەزدان دەروازەکانی سییۆنی

لە هەموو ماڵی یاقوب خۆشتر دەوێت.

3ئەی شاری خودا،

بە شکۆمەندی باست کراوە:87‏:3 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 6، وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

4«ئەوانەی دەمناسن ناویان دەهێنمەوە یادم،

خەڵکی ڕاهەب87‏:4 مەبەست لە ڕاهەب وڵاتی میسرە، هەروەها لە ئەفسانە کۆنەکانی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست ڕاهەب دڕندەیەکی دەریاییە و هێمای خراپەکاری و سەرلێشێوانە.‏ و بابل لەنێویاندان،

لەگەڵ فەلەستیە و سور و خەڵکی کوش،

سەبارەت بە ئەوان دەگوترێت: ”ئەم کەسە لە سییۆن لەدایک بووە.“»

5دەربارەی سییۆن دەگوترێ: «ئەمە و ئەوەی تێدا لەدایک بووە و

خودای هەرەبەرز خۆی دەیچەسپێنێت.»

6یەزدان لە پەڕتووکی گەلاندا تۆماری دەکات:

«ئەمە لە سییۆن لەدایک بووە.»

7سەماکەران گۆرانی دەڵێن:

«هەموو سەرچاوەکانم لە تۆوەیە.»