Psalmii 86 – NTLR & LCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 86:1-17

Psalmul 86

O rugăciune a lui David.

1Doamne, pleacă‑Ți urechea și răspunde‑mi,

căci sunt sărac și nevoiaș.

2Păzește‑mi sufletul, căci sunt credincios,

Dumnezeul meu, izbăvește‑l pe robul Tău care se încrede în Tine

3Stăpâne, arată‑Ți bunăvoința față de mine,

căci Te chem toată ziua.

4Înveselește sufletul robului Tău,

căci la Tine, Stăpâne, îmi înalț sufletul.

5Fiindcă Tu, Stăpâne, ești bun și iertător,

bogat în îndurare față de toți cei ce Te cheamă.

6Doamne, ia aminte la rugăciunea mea

și ascultă glasul cererii mele!

7Te chem în ziua necazului meu,

căci Tu îmi răspunzi.

8Stăpâne, nu este nimeni ca Tine între dumnezei

și nimic nu se aseamănă cu lucrările Tale!

9Toate neamurile, pe care le‑ai făcut,

vor veni să se închine înaintea Ta, Stăpâne,

și să‑Ți proslăvească Numele.

10Căci Tu ești mare și faci minuni;

numai Tu ești Dumnezeu!

11Doamne, învață‑mă calea Ta,

și voi umbla în adevărul Tău!

Dă‑mi o inimă neîmpărțită

ca să mă tem de Numele Tău.

12Îți mulțumesc

din toată inima mea, Stăpâne, Dumnezeul meu

proslăvesc Numele Tău pe vecie,

13căci mare este îndurarea Ta față de mine;

Tu mi‑ai scăpat sufletul din adâncimea Locuinței Morților!

14Dumnezeule, niște îngâmfați se ridică împotriva mea

și o comunitate de oameni groaznici caută să mă omoare,

oameni care nu țin seama de Tine.

15Tu însă, Stăpâne, ești un Dumnezeu milostiv și plin de har,

încet la mânie, plin de îndurare și credincioșie!

16Întoarce‑Te spre mine și arată‑Ți bunăvoința față de mine!

Dă tăria Ta robului Tău

și izbăvește‑l pe fiul roabei Tale!

17Înfăptuiește un semn care să arate bunătatea Ta față de mine,

ca astfel dușmanii mei să vadă și să fie făcuți de rușine

pentru că Tu, Doamne, m‑ai ajutat și m‑ai mângâiat.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 86:1-17

Zabbuli 86

Okusaba kwa Dawudi.

186:1 Zab 17:6Otege okutu kwo, Ayi Mukama, owulire okusaba kwange, onnyanukule,

kubanga ndi mwavu atalina kintu.

286:2 Zab 25:2; 31:14Okuume obulamu bwange, kubanga nkuweereza n’obwesigwa.

Katonda wange, ondokole

nze omuddu wo akwesiga.

386:3 a Zab 4:1; 57:1 b Zab 88:9Onsaasire, Ayi Mukama,

kubanga olunaku lwonna nsiiba nkukoowoola.

486:4 Zab 25:1; 143:8Osanyuse omuweereza wo Ayi Mukama;

kubanga omwoyo gwange

nguyimusa eyo gy’oli.

586:5 Kuv 34:6; Nek 9:17; Zab 103:8; 145:8; Yo 2:13; Yon 4:2Ddala ddala olina ekisa era osonyiwa, Ayi Mukama;

n’abo bonna abakukoowoola obaagala nnyo.

6Owulire okusaba kwange, Ayi Mukama;

owulirize eddoboozi erikaabirira ekisa kyo.

786:7 Zab 50:15Bwe nnaabanga mu buzibu nnaakukoowoolanga;

kubanga ononnyanukulanga.

886:8 Kuv 15:11; Ma 3:24; Zab 89:6Mu bakatonda bonna tewali ali nga ggwe, Ayi Mukama;

era teriiyo akola bikolwa ng’ebibyo.

986:9 a Zab 66:4; Kub 15:4 b Is 43:7Ayi Mukama amawanga gonna ge watonda

ganajjanga mu maaso go ne gakusinza;

era ne bagulumiza erinnya lyo ery’ekitiibwa.

1086:10 a Zab 72:18 b Ma 6:4; Mak 12:29; 1Ko 8:4Kubanga oli mukulu, era okola ebyewunyisa;

ggwe wekka ggwe Katonda.

1186:11 a Zab 25:5 b Yer 32:39Onjigirize ekkubo lyo, Ayi Mukama,

ntambulirenga mu mazima go;

ompe omutima omunywevu ogutasagaasagana,

ntyenga erinnya lyo.

12Nnaakutenderezanga, Ayi Mukama Katonda wange, n’omutima gwange gwonna;

erinnya lyo nnaaligulumizanga emirembe gyonna.

13Okwagala kwo okutaggwaawo kungi nnyo gye ndi;

wawonya omwoyo gwange amagombe.

1486:14 Zab 54:3Ayi Katonda, ab’amalala bannumba,

ekibinja ky’abantu abataliimu kusaasira bannoonya okunzita,

be bantu abatakufiirako ddala.

1586:15 a Zab 103:8 b Kuv 34:6; Nek 9:17; Yo 2:13Naye ggwe, Mukama Katonda oli musaasizi era ow’ekisa,

olwawo okusunguwala, ojjudde okwagala n’obwesigwa.

1686:16 Zab 116:16Onkyukire, onsaasire,

ompe amaanyi go nze omuweereza wo;

nze omwana w’omuweereza wo omukazi ondokole.

17Nkolera akabonero akalaga ebirungi byo,

abalabe bange bakalabe baswale;

kubanga ggwe, Ayi Mukama, onnyambye era onzizizzaamu amaanyi.