Psalmii 80 – NTLR & YCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 80:1-19

Psalmul 80

Pentru dirijor. De cântat precum „Crinii mărturiei“. Al lui Asaf. Un psalm.

1Ia aminte, Păstor al lui Israel,

Tu, Care‑l conduci pe Iosif ca pe o turmă!

Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, strălucește

2peste Efraim, Beniamin și Manase!

Trezește‑Ți puterea

și vino în ajutorul nostru!

3Dumnezeule, adu‑ne înapoi!

Fă să strălucească fața Ta

și vom fi izbăviți!

4Doamne, Dumnezeul Oștirilor4 Ebr.: Elohim Țebaot. Vei nota de la Ps. 24:10.,

până când Te vei mai mânia

la auzul rugăciunii poporului Tău?

5Îi hrănești cu pâinea lacrimilor

și le dai să bea lacrimi din plin.

6Ne‑ai făcut un subiect de dispută pentru vecinii noștri,

iar dușmanii noștri râd între ei.

7Dumnezeu al Oștirilor, adu‑ne înapoi!

Fă să strălucească fața Ta

și vom fi izbăviți!

8Ai adus o vie din Egipt;

ai alungat neamuri și ai plantat‑o.

9Ai făcut loc înaintea ei,

iar ea a prins rădăcini și a umplut țara.

10Munții au fost acoperiți de umbra ei,

și cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.

11Își trimitea mlădițele până la mare11 Marea Mediterană.,

până la râu11 Eufratul. se întindeau vlăstarele ei.

12De ce i‑ai străpuns gardul

ca s‑o smulgă astfel toți cei ce trec pe drum?

13O râmă mistrețul din pădure

și o pasc fiarele câmpului.

14Dumnezeu al Oștirilor, întoarce‑Te, Te rog!

Privește din ceruri și ia aminte!

Cercetează via aceasta,

15rădăcina pe care a sădit‑o dreapta Ta

și fiul pe care l‑ai întărit pentru Tine!

16Este arsă de foc și tăiată.

Poporul Tău piere din cauza mustrării feței Tale.

17Mâna Ta să fie peste omul de la dreapta Ta,

peste fiul omului pe care l‑ai întărit pentru Tine!

18Atunci nu ne vom mai întoarce de la Tine!

Înviorează‑ne și vom chema Numele Tău!

19Doamne, Dumnezeul Oștirilor, adu‑ne înapoi!

Fă să strălucească fața Ta

și vom fi izbăviți!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 80:1-19

Saamu 80

Fún adarí orin. Tí ohùn “Lílì ti Májẹ̀mú.” Ti Safu. Saamu.

1Gbọ́ tiwa, ìwọ olùṣọ́-àgùntàn Israẹli;

ìwọ tí ó darí Josẹfu bí ọ̀wọ́ ẹran;

ìwọ tí o jókòó lórí ìtẹ́ láàrín Kérúbù, tàn jáde

2Níwájú Efraimu, Benjamini àti Manase.

Ru agbára rẹ̀ sókè;

wá fún ìgbàlà wa.

3Mú wa padà bọ̀ sípò, ìwọ Ọlọ́run;

jẹ́ kí ojú rẹ kí ó tan ìmọ́lẹ̀ sí wa,

kí a bá à lè gbà wá là.

4Olúwa Ọlọ́run alágbára,

ìbínú rẹ̀ yóò ti pẹ́ tó

sí àdúrà àwọn ènìyàn rẹ?

5Ìwọ ti fi oúnjẹ bọ́ wọn

ìwọ ti mú wọn wa ẹkún mu ní ẹ̀kúnrẹ́rẹ́

6Ìwọ sọ wá di ẹlẹ́yà fún àwọn aládùúgbò wa,

àwọn ọ̀tá wa sì ń yọ̀ wá.

7Tún wa yípadà, ìwọ, Ọlọ́run alágbára;

jẹ́ kí ojú rẹ tàn sí wa,

kí a ba à lè gbà wá là.

8Ìwọ mú àjàrà jáde láti Ejibiti;

ìwọ lé àwọn kèfèrí jáde, o sì gbìn ín.

9Ìwọ ṣí ààyè sílẹ̀ fún un,

ìwọ sì mu ta gbòǹgbò jinlẹ̀

ó sì kún ilẹ̀ náà.

10A bò àwọn òkè mọ́lẹ̀ òkè pẹ̀lú òjìji rẹ̀,

ẹ̀ka rẹ̀ dàbí kedari Ọlọ́run.

11O yọ ẹ̀ka rẹ̀ sínú Òkun,

ọwọ́ rẹ̀ sí odò ńlá nì.

12Èéṣe tí ìwọ fi wó odi rẹ̀

tí àwọn ènìyàn tí ó ń kọjá fi ń ṣa èso rẹ̀?

13Ìmàdò láti inú igbó ń bá a jẹ́

àti ẹranko igbó ń jẹ ẹ́ run.

14Yípadà sí wa, àwa ń bẹ̀ ọ́, Ọlọ́run alágbára!

Bojú wolẹ̀ láti ọ̀run kí o sì wò ó!

Kí o sì bẹ àjàrà yìí wò,

15Gbòǹgbò èyí tí ọwọ́ ọ̀tún rẹ ti gbìn,

àti ẹ̀ka tí ìwọ ti mú lágbára fún ara rẹ.

16A gé àjàrà rẹ lulẹ̀, a ti fi iná sun ún;

ní ìfibú, àwọn ènìyàn rẹ̀ ń ṣègbé.

17Jẹ́ kí ọwọ́ rẹ kí ó wà lára ọkùnrin tí ó wà ní ọwọ́ ọ̀tún rẹ,

ọmọ ènìyàn tí ìwọ tí gbé kalẹ̀ fún ara rẹ.

18Nígbà náà àwa kí yóò yípadà kúrò lọ́dọ̀ rẹ;

mú wa yè, àwa o sì máa pe orúkọ rẹ.

19Tún wa yípadà, Olúwa Ọlọ́run alágbára;

kí ojú rẹ̀ kí ó tan ìmọ́lẹ̀ sí wa,

kí á ba à lè gbà wá là.