Psalmii 7 – NTLR & GKY

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 7:1-17

Psalmul 7

Un șiggaionTitlu. Termen cu sens nesigur, însemnând probabil o cântare cu un ritm foarte dinamic. Mai apare la începutul psalmului lui Habacuc (Hab. 3:1). al lui David, pe care el l‑a cântat Domnului din cauza cuvintelor beniamitului Cuș.

1Doamne, Dumnezeul meu, în Tine mă adăpostesc!

Izbăvește‑mă de toți prigonitorii mei, scapă‑mă,

2ca să nu‑mi sfâșie sufletul ca un leu,

să nu mă rupă în bucăți și să nu fie nimeni să mă scape!

3Doamne, Dumnezeul meu, dacă am săvârșit așa ceva,

dacă este fărădelege pe mâinile mele,

4dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine,

dacă mi‑am jefuit vrăjmașul pe nedrept,

5atunci fie ca dușmanul să‑mi urmărească sufletul

și să mă ajungă,

să‑mi calce viața în picioare

și să‑mi culce gloria5 Cu referire la suflet, cea mai nobilă parte a ființei umane. în țărână! Selah

6Ridică‑Te, Doamne, în mânia Ta,

scoală‑Te din cauza furiei dușmanilor mei,

trezește‑Te, Dumnezeul Meu, și poruncește o judecată!

7Adunarea popoarelor să Te înconjoare;

stăpânește asupra ei din înălțime!

8Să judece Domnul popoarele!

Judecă‑mă, Doamne,

fă‑mi după dreptatea și integritatea mea, o, Preaînalte8 Sau: integritatea mea, care este peste [în] mine.!

9Oprește răutatea celor răi

și întărește‑l pe cel drept,

Tu, Care cercetezi inimile și rărunchii,

Dumnezeule drept!

10Scutul meu este în Dumnezeu,

Mântuitorul celor cu inima cinstită.

11Dumnezeu este un judecător drept,

Dumnezeu Se mânie în fiecare zi.

12Pentru cel care nu se întoarce la Dumnezeu,

El Își ascute sabia,

Își încordează arcul și‑l țintește.

13Lui13 Pronumele se poate referi, fie la cel care nu se pocăiește, fie la arc. îi pregătește armele morții,

săgeți aprinse îi pregătește.

14Iată‑l pe cel ce naște nelegiuirea,

concepe necazul

și dă naștere înșelăciunii!

15Sapă o groapă, o adâncește

și cade tocmai el în adâncitura pe care a făcut‑o.

16Necazul pe care‑l pregătește se întoarce împotriva capului său,

iar violența lui coboară asupra creștetului său.

17Îi voi mulțumi Domnului pentru dreptatea Lui

și voi cânta spre lauda Numelui Domnului, Cel Preaînalt.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 7:1-17

Ihooya rĩa kũũria Gũtharwo Kuuma kũrĩ Thũ

Thaburi ya Daudi

17:1 Thab 31:15Wee Jehova Ngai wakwa, nĩngwĩhitha harĩwe;

honokia na ũũthare kuuma kũrĩ arĩa othe manyingatithagia,

27:2 Kĩam 49:9; Thab 3:2tondũ waga gwĩka ũguo mekũndembũranga o ta mũrũũthi,

o na mandinangie icunjĩ hatarĩ mũndũ ũngĩndeithia.

37:3 Isa 59:3Wee Jehova Ngai wakwa, ingĩkorwo nĩnjĩkĩte ũndũ ũcio,

na ngorwo njĩkĩte ũũru na moko makwa,

47:4 Thim 24:28na ingĩkorwo njĩkĩte mũndũ ũũru ũrĩa ũtarĩ na haaro na niĩ,

kana ngatunya thũ yakwa kĩndũ hatarĩ gĩtũmi-rĩ,

57:5 Thaam 15:9; 2Ath 9:33hĩndĩ ĩyo kĩreke thũ yakwa ĩnyiingatithie na ĩĩnyiite;

tũma ĩrangĩrĩrie muoyo wakwa tĩĩri-inĩ,

na ĩtũme ngome rũkũngũ-inĩ.

67:6 2Maũ 6:41; Thab 44:23Arahũka Wee Jehova, marakara-inĩ maku;

rũgama ũũkĩrĩre thũ ciakwa na marũrũ.

Ũkĩra Wee Ngai wakwa, ũtuanĩre ciira na kĩhooto.

7Andũ a ndũrĩrĩ arĩa monganĩte nĩmagũthiũrũrũkĩrie.

Mathamakĩre ũrĩ kũu igũrũ;

87:8 Thab 18:20; Kĩam 20:5Jehova nĩagĩtuĩre andũ othe ciira.

Wee Jehova, nduĩra ciira, kũringana na ũthingu wakwa,

na kũringana na ũrũngĩrĩru wakwa, Wee Ũrĩ-Igũrũ-Mũno.

97:9 Jer 11:20; Thab 26:2Wee Ngai mũthingu,

o Wee ũthuthuuragia meciiria na ngoro,

kinyia ũhinya wa andũ arĩa aaganu mũthia,

na ũtũme andũ arĩa athingu matũũre na thayũ.

107:10 Thab 3:3; Ayub 33:3Ngai-Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno nĩwe ngo yakwa,

ũrĩa ũhonokagia arĩa arũngĩrĩru ngoro.

117:11 Kĩam 18:25; Jer 11:20Ngai nĩwe ũtuanagĩra ciira na kĩhooto,

nĩ Mũrungu ũrĩa wonanagia marakara make o mũthenya.

127:12 Ezek 3:19; Isa 5:28Mũndũ angĩaga kũgarũrũka,

nĩekũmũnoorera rũhiũ rwake rwa njora;

ũta wake nĩaũtungĩte na akaũgeeta.

137:13 Thab 11:2; 18:14; 64:3Nĩahaarĩirie indo ciake cia mbaara cia kũũragana;

akahaarĩria mĩguĩ yake ĩkũrĩrĩmbũka mwaki.

147:14 Isa 59:4; Thab 35:7, 8; Ayub 4:8Mũndũ ũrĩa ũgĩte nda ya waganu,

na akooha nda ya thĩĩna, aciaraga maheeni.

157:15 Ayub 4:8Mũndũ ũrĩa wenjaga irima na akarĩthikũria,

agũũaga o irima rĩu enjete.

16Thĩĩna ũrĩa aambĩrĩirie ũmũcookagĩrĩra we mwene,

haaro yake ĩkamũgwĩra mũtwe wake mwene.

177:17 2Maũ 31:2; Ahib 2:12Nĩngũcookeria Jehova ngaatho tondũ wa ũthingu wake,

na ngooce rĩĩtwa rĩa Jehova Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno na rwĩmbo.