Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 61

Psalmul 61

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu corzi. Al lui David.

Ascultă, Dumnezeule, strigătele mele!
    Ia aminte la rugăciunea mea!

Strig către Tine de la capătul pământului
    cu inima mâhnită:
        „Du-mă pe stânca care este mai înaltă decât mine!“
Căci Tu eşti adăpostul meu,
    turnul meu cel tare împotriva duşmanului.

Aş vrea să locuiesc în cortul Tău pe vecie,
    să mă ascund la adăpostul aripilor Tale.Sela
Căci Tu, Dumnezeule, mi-ai ascultat jurămintele;
    Tu mi-ai dat moştenirea celor ce se tem de Numele Tău.

Adaugă zile la viaţa regelui!
    Fie-i anii cât veşnicia!
Fie să troneze veşnic în prezenţa lui Dumnezeu!
    Pune îndurarea şi credincioşia să vegheze asupra lui!

Atunci voi cânta Numele Tău pe vecie
    şi-mi voi împlini jurămintele zi de zi.

New Serbian Translation

Псалми 61

Хоровођи на жичаним инструментима. Давидов.

1Боже, чуј мој вапај;
    молитву ми добро почуј.

Ја те зовем са крајева земље
    док ми срце клоне;
    поведи ме на стену од мене вишу.
Јер ти си ми уточиште,
    моћна кула испред противника.

У шатору твоме
    довека бих да пребивам,
уточиште да ми буде
    заклон твојих крила. Села
Јер ти си, Боже, чуо завете моје;
    дао си ми наследство оних који стрепе од имена твога.

Цару дане на дане надодај,
    година његових нека буде од нараштаја до нараштаја.
Нека га има довека пред Богом,
    одреди му и милост и верност, нека га чувају.

Имену ћу твоме зато славопој да певам довека;
    да испуним завете своје дан за даном.