Psalmii 61 – NTLR & NRT

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 61:1-8

Psalmul 61

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Al lui David.

1Ascultă, Dumnezeule, strigătul meu!

Ia aminte la rugăciunea mea!

2Te chem de la capătul pământului

cu inima mâhnită:

„Condu‑mă la stânca mai înaltă decât mine!“

3Căci Tu ești un adăpost pentru mine,

un turn tare împotriva dușmanului.

4Aș vrea să locuiesc în cortul Tău pe vecie,

să mă adăpostesc sub învelișul aripilor Tale. Selah

5Căci Tu, Dumnezeule, mi‑ai ascultat jurămintele;

Tu mi‑ai dat moștenirea celor ce se tem de Numele Tău.

6Adaugă zile la zilele regelui!

Anii lui să‑i fie ca ai multor generații!

7Fie să troneze veșnic în prezența lui Dumnezeu!

Pune îndurarea și credincioșia să vegheze asupra lui!

8Atunci voi cânta spre lauda Numelui Tău întotdeauna

și‑mi voi împlini jurămintele zi de zi.

New Russian Translation

Псалтирь 61:1-13

Псалом 61

1Дирижеру хора, Идутуну61:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.. Псалом Давида.

2Только в Боге покой для моей души,

спасение мое от Него.

3Только Он мне скала и спасение,

Он крепость моя – я не буду сильно поколеблен.

4Сколько вы будете еще нападать на человека,

крушить его все вместе,

словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

5Думают лишь о том,

как свергнуть его с почетного места,

и радуются лжи.

Устами благословляют,

а в сердце своем проклинают. Пауза

6Только в Боге покойся, моя душа;

на Него надежда моя.

7Только Он мне скала и спасение,

Он – крепость моя; я не буду поколеблен.

8В Боге спасение и слава моя;

Он крепкая скала моя и мое прибежище.

9Надейся на Него, народ, во всякое время,

сердце свое пред Ним изливай;

ведь Бог – наше прибежище. Пауза

10Смертные – лишь суета,

люди – лишь ложь;

на весы положи – они ничто;

все вместе – легче дыхания.

11Не надейтесь на грабеж,

краденным не кичитесь.

Пусть богатство растет –

сердца к нему не прилагайте.

12Один раз сказал Бог,

дважды я слышал это:

у Бога сила,

13у Тебя, Владыка, милость.

Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.