Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 56

Psalmul 56

Pentru dirijor. De cântat ca şi „Porumbel din stejari îndepărtaţi“. Un mihtam[a] al lui David compus pe vremea când a fost prins la Gat de către filisteni.

Dumnezeule, ai milă de mine, căci nişte oameni mă hărţuiesc;
    toată ziua mă chinuie cel ce se luptă cu mine.
Urmăritorii mei mă hărţuiesc toată ziua.
    Într-adevăr, mulţi sunt cei ce se luptă cu mine cu trufie,
dar, când mi-e teamă, îmi pun încrederea în Tine.
    În Dumnezeu, al Cărui Cuvânt îl laud,
în Dumnezeu mă încred şi nu mă tem!
    Ce poate să-mi facă un muritor?

În fiecare zi îmi răstălmăcesc cuvintele,
    toate gândurile lor sunt să-mi facă rău.
Uneltesc, pândesc,
    îmi urmăresc paşii,
        dornici să-mi ia viaţa.

Oare să scape ei prin răutate?
    Dumnezeule, doboară popoarele cu mânie!
Tu numeri zilele pribegiei mele;
    pune-mi lacrimile în burduful Tău!
        Să nu fie ele oare în cartea Ta?

Duşmanii mei vor fugi când voi striga!
    Ştiu un lucru: că Dumnezeu este de partea mea.
10 În Dumnezeu, al Cărui Cuvânt îl laud,
    în Domnul, al Cărui Cuvânt îl laud,
11 în Dumnezeu mă încred şi nu mă tem!
    Ce poate să-mi facă un muritor?

12 Dumnezeule, sunt legat de Tine prin jurământ;
    de aceea Îţi voi aduce jertfe de mulţumire,
13 căci mi-ai izbăvit sufletul de la moarte
    şi picioarele de poticnire,
ca să pot umbla înaintea lui Dumnezeu
    în lumina vieţii.

Notas al pie

  1. Psalmii 56:1 Titlu. Vezi Ps. 16

New American Standard Bible

Psalm 56

Supplication for Deliverance and Grateful Trust in God.

For the choir director; according to [a]Jonath elem rehokim. A [b]Mikhtam of David, [c]when the Philistines seized him in Gath.

1Be gracious to me, O God, for man has [d]trampled upon me;
[e]Fighting all day long he oppresses me.
My foes have [f]trampled upon me all day long,
For [g]they are many who fight proudly against me.
[h]When I am afraid,
[i]I will put my trust in You.
In God, whose word I praise,
In God I have put my trust;
I shall not be afraid.
What can mere [j]man do to me?
All day long they [k]distort my words;
All their [l]thoughts are against me for evil.
They [m]attack, they lurk,
They watch my [n]steps,
As they have waited to take my [o]life.
Because of wickedness, [p]cast them forth,
In anger put down the peoples, O God!

You have taken account of my wanderings;
Put my tears in Your bottle.
Are they not in Your book?
Then my enemies will turn back in the day when I call;
This I know, [q]that God is for me.
10 In God, whose word I praise,
In the Lord, whose word I praise,
11 In God I have put my [r]trust, I shall not be afraid.
What can man do to me?
12 Your vows are binding upon me, O God;
I will render thank offerings to You.
13 For You have delivered my soul from death,
[s]Indeed my feet from stumbling,
So that I may walk before God
In the light of the [t]living.

Notas al pie

  1. Psalm 56:1 Or The silent dove of those who are far off, or, The dove of the distant terebinths
  2. Psalm 56:1 Possibly Epigrammatic Poem, or Atonement Psalm
  3. Psalm 56:1 1 Sam 21:10, 11
  4. Psalm 56:1 Or snapped at
  5. Psalm 56:1 Or A fighting man
  6. Psalm 56:2 Or snapped at
  7. Psalm 56:2 Or many are fighting
  8. Psalm 56:3 Lit In the day
  9. Psalm 56:3 Or I am one who puts
  10. Psalm 56:4 Lit flesh
  11. Psalm 56:5 Or trouble my affairs
  12. Psalm 56:5 Or purposes
  13. Psalm 56:6 Or stir up strife
  14. Psalm 56:6 Lit heels
  15. Psalm 56:6 Lit soul
  16. Psalm 56:7 Or will they have escape?
  17. Psalm 56:9 Or because
  18. Psalm 56:11 Or trust without fear
  19. Psalm 56:13 Or have You not delivered
  20. Psalm 56:13 Or life