Psalmii 55 – NTLR & APSD-CEB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 55:1-23

Psalmul 55

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32. al lui David.

1Dumnezeule, ia aminte la rugăciunea mea

și nu trece cu vederea cererea mea!

2Ascultă‑mă și răspunde‑mi!

Îmi arăt neliniștea în plângerea mea

și sunt tulburat

3din cauza vociferării dușmanului,

la vederea presiunii impuse de cel rău;

căci ei fac să cadă necazul peste mine

și mi se împotrivesc cu furie.

4Îmi tremură inima înăuntrul meu

și groaza morții a căzut peste mine.

5Teamă și cutremur au venit peste mine

și m‑a acoperit teroarea.

6Eu zic: „Cine îmi va da aripi ca ale porumbelului?

Aș zbura și aș locui acolo!“

7Iată, aș fugi departe de tot,

aș înnopta în pustie. Selah

8M‑aș grăbi să‑mi găsesc un loc de scăpare,

de vântul năprasnic și de furtună.

9Stăpâne, pune‑i în încurcătură, încâlcește‑le limbile,

căci numai violență și ceartă văd în cetate!

10Zi și noapte ei dau târcoale zidurilor ei;

răutatea și abuzurile se află în mijlocul ei.

11Dezastrul este în mijlocul ei,

iar asuprirea și înșelătoria

nu‑i părăsesc piața.

12Căci nu un dușman mă batjocorește;

atunci aș îndura!

Nu cel ce mă urăște s‑a îngâmfat împotriva mea;

atunci m‑aș ascunde de el!

13Ci tu, un om deopotrivă cu mine,

prietenul meu, apropiatul meu,

14cel cu care am avut părtășie dulce

când am mers cu mulțimea la Casa lui Dumnezeu!

15Moartea să vină în mod înșelător asupra lor!

Să se coboare de vii în Locuința Morților!

Căci răutățile sunt în locuințele lor, în mijlocul lor.

16Eu însă voi striga către Dumnezeu,

iar Domnul mă va izbăvi.

17Seara, dimineața și la amiază, oftez și gem,

iar El îmi va auzi glasul.

18Mă va răscumpăra nevătămat18 Lit.: Îmi va răscumpăra viața în pace.

din războiul pornit împotriva mea,

căci mulți sunt împotriva mea.

19Dumnezeu, Care tronează din veșnicie, Selah

va auzi și‑i va smeri!

Sunt niște oameni care nu se întorc de la căile lor

și care nu se tem de Dumnezeu.

20Prietenul meu își întinde mâna împotriva celor ce trăiesc în pace cu el,

își calcă legământul.

21Gura lui este alunecoasă ca smântâna,

dar în inima lui poartă războiul.

Cuvintele lui sunt mai alunecoase decât uleiul,

dar în ascuns sunt niște săbii.

22Aruncă îngrijorarea22 Termenul se mai poate traduce și cu povara. ta asupra Domnului,

și El te va sprijini!

El nu va lăsa niciodată să se clatine cel drept.

23Dar Tu, Dumnezeule, îi vei coborî

în adâncul gropii.

Oamenii sângelui și ai înșelătoriei

nu vor trăi nici jumătate din zilele lor!

Eu însă mă voi încrede în Tine!

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 55:1-23

Salmo 5555:0 Salmo 55 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas. Ang “maskil” ni David.

Ang Pag-ampo sa Tawo nga Giluiban sa Iyang Higala

1Pamatia ang akong pag-ampo, O Dios;

dungga ang akong pagpangayo ug tabang kanimo.

2Pamatia ug tubaga ako.

Dili na ako mahimutang sa akong kabalaka.

3Nabalaka ako sa mga pagpanghulga sa akong mga kaaway ug pagdaog-daog sa mga tawong daotan.

Kay gisamok nila ako ug gidumtan.

4Labihan ang kakulba sa akong dughan.

Nalisang ako sa kamatayon.

5Nagkurog ako sa kahadlok;

labihan gayod ang akong kalisang.

6Kon may pako pa lang ako sama sa salampati, molupad ako ug mangita ug kapahulayan.

7Molupad ako paingon sa halayong kamingawan ug didto mopuyo.

8Magdali ako sa pagpangita ug matagoan

aron makatago ako gikan sa kasuko sa akong mga kaaway nga daw sa makusog nga hangin ug bagyo.

9Ginoo, laglaga ang akong mga kaaway;

himoa nga dili sila magkasinabtanay.

Kay nakita ko ang pagpanghasi ug panag-away sa lungsod.

10Sama sa mga guwardya, naglibot-libot sila diha sa mga paril sa lungsod adlaw ug gabii.

Puno sa kadaotan ug kasamok ang lungsod.

11Bisan asa walay hunong ang pagpanglaglag, pagpangdaog-daog, ug pagpanglimbong diha sa mga pangpublikong lugar.

12Kon ang akong kaaway lang ang manginsulto kanako, agwantahon ko kini.

Kon ang akong kontra lang ang motamay kanako, malikayan ko kini.

13Apan ang ako mismong suod nga higala, nga sama lang kanako ug kauban ko, ang nanginsulto kanako.

14Suod kami kaniadto sa usag usa,

ug magkuyog kami pag-adto sa templo sa Dios uban sa daghang mga tawo.

15Hinaut pa nga mangamatay ug kalit ang akong mga kaaway.

Hinaut pa nga lamyon silang buhi ngadto sa dapit sa mga patay.

Kay ang kadaotan anaa kanila ug sa ilang mga puloy-anan.

16Apan ako mangayo ug tabang sa Ginoong Dios

ug luwason niya ako.

17Buntag, udto, ug gabii mangaliya ako ug mag-agulo,

ug pamation niya ako.

18Luwason niya ako ug panalipdan sa akong pagpakiggira,

bisan ug daghan ang nakigbatok kanako.

19Ang Dios nga nagahari sa walay kataposan mamati kanako,

ug laglagon niya ang akong mga kaaway.

Kay dili sila buot mousab sa ilang kinaiya ug dili motahod sa Dios.

20Ang akong higala kanhi nakigbatok sa iyang mga higala;

wala niya tumana ang iyang mga saad.

21Malumo ug maayo siyang manulti,

apan may pagdumot diay siya sa iyang kasingkasing.

Ug ang iyang mga pulong makapasakit sa pagbati sa uban.

Sama kini sa mahait nga espada.

22Itugyan sa Ginoo ang imong mga kabalaka,

kay tabangan ka niya.

Dili niya pasagdan ang mga matarong hangtod sa kahangtoran.

23Apan ang mga mamumuno ug ang mga limbongan ilabay niya sa lawom kaayong bangag, ang dapit sa mga patay,

nga dili pa sila makapahimulos sa katunga sa ilang kinabuhi.

Apan ako mosalig sa Dios.