Psalmii 54 – NTLR & HLGN

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 54:1-7

Psalmul 54

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32. al lui David compus pe vremea când zifiții s‑au dus la Saul și i‑au zis: „Oare nu se ascunde David printre noi?“

1Izbăvește‑mă, Dumnezeule, prin Numele Tău,

fă‑mi dreptate prin puterea Ta!

2Dumnezeule, ascultă‑mi rugăciunea,

ia aminte la cuvintele gurii mele!

3Niște străini se ridică împotriva mea

și niște oameni groaznici caută să‑mi ia viața;

ei nu țin seama de Dumnezeu! Selah

4Iată că Dumnezeu este ajutorul meu;

Stăpânul vine în sprijinul sufletului meu!

5Fie ca El să aducă înapoi răul asupra dușmanilor mei!5 Sau: Fie ca răul să se întoarcă împotriva dușmanilor mei!

În credincioșia Ta, nimicește‑i!

6Îți voi aduce jertfe de bunăvoie,

voi aduce mulțumiri Numelui Tău, Doamne, căci este bun,

7căci m‑ai scăpat din toate necazurile

și am putut privi de sus la dușmanii mei.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 54:1-7

Salmo 54Salmo 54 Ang titulo sa Hebreo: Ang “maskil” nga ginsulat ni David pagkatapos nga ang mga taga-Zif nagkadto kay Saul kag nagsugid nga si David nagapanago sa ila lugar. Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas.

Ang Dios amo ang Manugbulig

1O Dios, luwasa ako;

paagi sa imo gahom pamatud-i nga wala ako sing sala.

2Pamatii ang akon mga pangamuyo,

3kay ang mga taga-iban nga lugar nagasalakay sa akon agod patyon ako.

Mga mapintas sila kag wala nagakilala sa imo.

4Pero sigurado ako nga ikaw, O Dios, amo ang nagabulig sa akon.

Ikaw, Ginoo, ang akon salandigan.

5Kabay pa nga ang kalautan nga ginahimo sang akon mga kaaway magabalik sa ila.

Sa imo katutom, O Dios, laglaga sila.

6Ginoo, magahalad ako sa imo sang halad nga kinabubut-on.

Dayawon ko ikaw kay maayo ikaw.

7Kay hilwayon mo gid ako sa tanan ko nga kalisod,

kag makita ko gid ang pagkapierdi sang akon mga kaaway.