Psalmii 5 – NTLR & KSS

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 5:1-12

Psalmul 5

Pentru dirijor. De cântat cu fluiereTitlu. Sensul acestui termen ebraic este nesigur.. Un psalm al lui David.

1Ascultă‑mi cuvintele, Doamne,

ia aminte la suspinul meu!

2Ascultă strigătul meu,

Împăratul meu și Dumnezeul meu,

căci Ție mă rog!

3Doamne, Tu îmi vei asculta glasul dimineața,

dimineața când voi sta gata pregătit înaintea Ta și voi aștepta.

4Căci Tu nu ești un Dumnezeu Căruia să‑I placă răutatea,

iar cel rău nu‑Ți poate sta în preajmă.

5Nici lăudăroșii nu pot sta înaintea ochilor Tăi,

iar Tu îi urăști pe toți cei ce săvârșesc nelegiuirea

6și‑i dai pierzării pe cei ce rostesc minciuni.

Domnul îl detestă pe omul sângelui și al înșelătoriei.

7Eu însă, prin marea Ta îndurare7 Ebr.: hesed, termen care apare frecvent (de peste 250 ori) în VT, având o varietate de sensuri (îndurare, bunătate, bunăvoință, milă, credincioșie, dragoste statornică). Se referă atât la relațiile dintre oameni, cât și, într‑un mod cu totul special, la relația dintre YHWH și Israel. Cel mai frecvent, se referă la loialitatea părților implicate în legământ (în special loialitatea lui YHWH, care este certă). Termenul, așa cum o dovedește varietatea de sensuri, cuprinde toate implicațiile loialității lui YHWH față de promisiunile legământului [peste tot în carte].,

voi intra în Casa Ta

și, în teamă de Tine,

mă voi închina spre Templul7 Ebr.: hekal, termen diferit de cel care a fost tradus cu Casă (bait) [peste tot în carte]. Tău cel sfânt.

8Doamne, condu‑mă cu dreptatea Ta,

din cauza dușmanilor mei!

Netezește calea Ta înaintea mea!

9Căci nu este nimic adevărat în gura lor,

iar inima le este plină de nimicire.

Gâtlejul le este un mormânt deschis;

cu limbile lor ei lingușesc.9 Sau: ei înșală.

10Condamnă‑i, Dumnezeule!

Să cadă prin propriile lor uneltiri!

Pentru multele lor fărădelegi, izgonește‑i,

căci s‑au răzvrătit împotriva Ta!

11Să se bucure toți cei ce se adăpostesc în Tine!

Pe vecie să strige de bucurie!

Ocrotește‑i Tu,

ca să strige de bucurie

toți cei ce iubesc Numele Tău.

12Căci Tu îl binecuvântezi pe cel drept, Doamne,

îl înconjori cu bunăvoința Ta precum un scut.

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 5:1-12

زەبووری 5

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە شمشاڵ. زەبوورێکی داود.

1ئەی یەزدان، گوێ لە قسەکانم بگرە،

لە ناڵەم وردبەرەوە.

2گوێ لە هاوارم بگرە، ئەی پاشا و خودام،

چونکە لێت دەپاڕێمەوە.

3ئەی یەزدان، بەیانییان گوێ لە دەنگم دەگریت،

بەیانییان خۆم ئامادە دەکەم بۆ نوێژکردن و چاوەڕێ دەکەم،

4چونکە تۆ خودایەک نیت خراپەت پێ خۆش بێت،

بەدکار لەگەڵت نیشتەجێ نابێت.

5لووتبەرزەکان لەبەرچاوت ناوەستن،

ڕقت لە هەموو بەدکارێک دەبێتەوە،

6ئەوانەی بە درۆ قسە دەکەن تۆ لەناویان دەبەیت،

یەزدان قێزی لە کەسی خوێنڕێژ و فێڵباز دەبێتەوە.

7بەڵام من، بەهۆی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت، دێمە ناو ماڵی تۆ،

بە ترسی تۆوە بەرەو پەرستگا پیرۆزەکەت کڕنۆش دەبەم.

8ئەی یەزدان، لەبەر دوژمنەکانم بە ڕاستودروستی خۆت ڕێنماییم بکە،

ڕێگای خۆت تەخت بکە لەپێشم،

9چونکە لەسەر زمانی ئەوان قسەی ڕاست نییە،

ناوەڕۆکیان لەناوچوونە،

قوڕگیان گۆڕێکی کراوەیە،

زمانیان فێڵی لێ دەڕژێت.

10ئەی خودایە، تاوانباریان بکە!

با بکەونە ناو تۆڕی پیلانی خۆیانەوە،

لەبەر زۆری گوناهەکانیان دەریانبکە،

چونکە لە دژی تۆ یاخی بوون.

11بەڵام با هەموو ئەوانەی پەنا بە تۆ دەگرن دڵخۆش بن،

با هەتاهەتایە گۆرانی شادی بڵێن.

دەیانخەیتە ژێر سێبەری خۆتەوە،

هەتا هەموو ئەوانەی ناوی تۆیان خۆشدەوێت بە تۆ شاد بن.

12بێگومان ئەی یەزدان، تۆ ڕاستودروستان بەرەکەتدار دەکەیت،

بە ڕەزامەندی خۆت وەک قەڵغان دەوریان دەدەیت.