Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 46

Psalmul 46

Pentru dirijor. Al korahiţilor. De cântat în alamot[a]. Un cântec.

Dumnezeu este adăpostul şi tăria noastră,
    un ajutor Care nu lipseşte niciodată în necaz!
De aceea nu ne temem, chiar dacă s-ar clătina pământul
    şi s-ar zgudui munţii în inima mărilor,
chiar dacă i-ar vui şi i-ar fierbe apele
    şi s-ar ridica până acolo încât să se cutremure munţii!Sela
Este un râu ale cărui izvoare înveselesc cetatea lui Dumnezeu,
    Locul Sfânt al locuinţelor Celui Preaînalt.
Câtă vreme este Dumnezeu în mijlocul ei, ea nu se clatină;
    Dumnezeu îi vine în ajutor la fiecare revărsat al zorilor.
Neamurile se agită, regatele se clatină;
    când Îşi ridică El glasul, pământul se topeşte.

Domnul Oştirilor este cu noi,
    Dumnezeul lui Iacov este întăritura noastră!Sela
Veniţi şi priviţi lucrările Domnului,
    prin care El a pustiit pământul!
El opreşte războaiele până la capătul lumii,
    zdrobeşte arcul, rupe lancea
        şi arde în foc carele[b].
10 „Opriţi-vă şi recunoaşteţi că Eu sunt Dumnezeu!
    Eu voi fi înălţat printre neamuri,
        voi fi înălţat pe pământ!“

11 Domnul Oştirilor este cu noi,
    Dumnezeul lui Iacov este întăritura noastră!Sela

Notas al pie

  1. Psalmii 46:1 Titlu. Indicaţie muzicală necunoscută.
  2. Psalmii 46:9 Sau: scuturile

New Living Translation

Psalm 46

Psalm 46

For the choir director: A song of the descendants of Korah, to be sung by soprano voices.[a]

God is our refuge and strength,
    always ready to help in times of trouble.
So we will not fear when earthquakes come
    and the mountains crumble into the sea.
Let the oceans roar and foam.
    Let the mountains tremble as the waters surge! Interlude

A river brings joy to the city of our God,
    the sacred home of the Most High.
God dwells in that city; it cannot be destroyed.
    From the very break of day, God will protect it.
The nations are in chaos,
    and their kingdoms crumble!
God’s voice thunders,
    and the earth melts!
The Lord of Heaven’s Armies is here among us;
    the God of Israel[b] is our fortress. Interlude

Come, see the glorious works of the Lord:
    See how he brings destruction upon the world.
He causes wars to end throughout the earth.
    He breaks the bow and snaps the spear;
    he burns the shields with fire.

10 “Be still, and know that I am God!
    I will be honored by every nation.
    I will be honored throughout the world.”

11 The Lord of Heaven’s Armies is here among us;
    the God of Israel is our fortress. Interlude

Notas al pie

  1. 46:Title Hebrew according to alamoth.
  2. 46:7 Hebrew of Jacob; also in 46:11. See note on 44:4.