Psalmii 45 – NTLR & CST

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 45:1-17

Psalmul 45

Pentru dirijor. De cântat ca și „Crinii“. Al fiilor lui Korah. Un maschilTitlu. Vezi Ps. 32.. O cântare de dragoste.

1Un cuvânt plăcut îmi clocotește în inimă.

Eu zic: „Versurile1 Lit.: lucrările. mele sunt pentru rege!“

Limba mea este pana unui scrib îndemânatic!

2Ești cel mai frumos dintre fiii omului!

Bunăvoința2 Termenul ebraic are și sensul de plăcut/plăcută. este revărsată pe buzele tale;

de aceea te‑a binecuvântat Dumnezeu pe vecie.

3Încinge‑ți sabia la coapsă, viteazule,

splendoarea și măreția ta!

4În măreția ta, călărește învingător

pentru cauza adevărului, a smereniei și a dreptății!

Dreapta ta să înfăptuiască lucrări de temut!

5Săgețile tale ascuțite să străpungă inima dușmanilor regelui,

și popoarele să cadă sub picioarele tale!5 Sensul versetului este nesigur.

6Tronul Tău, Dumnezeule6 Psalmul este unul mesianic, care Îi este aplicat în Noul Testament lui Isus Cristos. În contextul său istoric, psalmul se referă la regele dinastiei davidice, care domnește în Numele lui Dumnezeu., este pentru veci de veci;

toiagul Împărăției Tale este un toiag al dreptății!

7Tu ai iubit dreptatea și ai urât răutatea.

De aceea, Dumnezeule, Dumnezeul Tău Te‑a uns7 Sau: de aceea Dumnezeu, Dumnezeul Tău, Te‑a uns.

cu untdelemnul bucuriei, mai presus decât pe confrații Tăi.

8Toate veșmintele tale sunt înmiresmate cu smirnă, aloe și casia.

În palate de fildeș,

instrumentele cu coarde te înveselesc.

9Printre cele prețioase ale tale se află fiice de regi;

regina9 Lit.: consoarta. stă la dreapta ta, îmbrăcată în aur de Ofir.

10Ascultă, fiică, privește și pleacă‑ți urechea!

Uită‑ți poporul și casa tatălui tău!

11Atunci regele va tânji după frumusețea ta.

Pentru că îți este stăpân, pleacă‑te înaintea lui!

12Fiica Tyrului va veni cu daruri;

oameni bogați îți vor căuta bunăvoința.

13Fiica regelui este plină de strălucire înăuntrul palatului;

veșmântul ei este țesut cu fir de aur.

14Cu haine brodate este adusă înaintea regelui;

este însoțită de fecioare,

care sunt aduse înaintea ta.

15Sunt aduse cu bucurie și cu veselie,

iar ele intră în palatul regelui.

16Fiii tăi vor lua locul părinților tăi;

pe ei îi vei pune prinți în toată țara.

17Îți voi pomeni numele din generație în generație;

de aceea te vor lăuda popoarele în veci de veci.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 45:1-17

Salmo 45

Al director musical. Sígase la tonada de «Los lirios». Masquil de los hijos de Coré. Canto nupcial.

1En mi corazón se agita un bello tema

mientras recito mis versos ante el rey;

mi lengua es como pluma de hábil escritor.

2Tú eres el más apuesto de los hombres;

tus labios son fuente de elocuencia,

ya que Dios te ha bendecido para siempre.

3¡Con esplendor y majestad,

cíñete la espada, oh valiente!

4Con majestad, cabalga victorioso

en nombre de la verdad, la humildad y la justicia;

que tu diestra realice gloriosas hazañas.

5Que tus agudas flechas atraviesen

el corazón de los enemigos del rey,

y que caigan las naciones a tus pies.

6Tu trono, oh Dios, permanece para siempre;

el cetro de tu reino es un cetro de justicia.

7Tú amas la justicia y odias la maldad;

por eso Dios te escogió a ti y no a tus compañeros,

¡tu Dios te ungió con perfume de alegría!

8Aroma de mirra, áloe y canela

exhalan todas tus vestiduras;

desde los palacios adornados con marfil

te alegra la música de cuerdas.

9Entre tus damas de honor se cuentan princesas;

a tu derecha se halla la novia real

luciendo el oro más refinado.45:9 oro más refinado. Lit. oro de Ofir.

10Escucha, hija, fíjate bien y presta atención:

Olvídate de tu pueblo y de tu familia.

11El rey está cautivado por tu hermosura;

él es tu señor: inclínate ante él.

12La gente de Tiro vendrá con presentes;

los ricos del pueblo buscarán tu favor.

13La princesa es todo esplendor,

luciendo en su alcoba brocados de oro.

14Vestida de finos bordados

es conducida ante el rey,

seguida por sus damas de compañía.

15Con alegría y regocijo son conducidas

al interior del palacio real.

16Tus hijos ocuparán el trono de tus ancestros;

los pondrás por príncipes en toda la tierra.

17Haré que tu nombre se recuerde

por todas las generaciones;

por eso las naciones te alabarán

eternamente y para siempre.