Psalmii 33 – NTLR & HLGN

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 33:1-22

Psalmul 33

1Voi, cei drepți, strigați de bucurie în Domnul,

căci lauda se potrivește celor integri!

2Mulțumiți Domnului cu lira,

cântați spre lauda Lui din harfa cu zece coarde!

3Cântați‑I o cântare nouă!

Sunați frumos din coarde, cu strigăte de bucurie!

4Căci Cuvântul Domnului este drept,

și toată lucrarea Lui este făcută în credincioșie.

5El iubește dreptatea și judecata;

îndurarea Domnului umple pământul.

6Cerurile au fost făcute prin Cuvântul Domnului,

și toată oștirea lor – prin suflarea gurii Sale.

7El strânge apele mării într‑o grămadă,

pune adâncurile7 Cu referire la apele adânci. în cămări.

8Să se teamă de Domnul tot pământul!

Să le fie frică de El tuturor locuitorilor lumii!

9Căci El a zis, și așa a fost!

El a poruncit, și ce a poruncit a rămas în picioare!

10Domnul împiedică sfatul neamurilor

și zădărnicește planurile popoarelor,

11dar sfatul Domnului rămâne pe vecie,

și planurile inimii Sale, din generație în generație.

12Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul,

poporul pe care Și l‑a ales drept moștenire!

13Domnul privește din ceruri,

Se uită la toți fiii oamenilor.

14Din locul șederii Sale,

El privește spre toți locuitorii pământului.

15El, Care a întocmit inima tuturor,

ia aminte la toate faptele acestora.

16Regele nu este izbăvit prin mărimea oștirii lui,

nici viteazul nu este scăpat prin mărimea puterii sale.

17Calul este o speranță falsă pentru victorie

și toată puterea lui nu poate izbăvi.

18Iată că ochiul Domnului este asupra celor ce se tem de El,

asupra celor ce nădăjduiesc în îndurarea Sa,

19ca să le scape sufletul de la moarte

și să‑i țină în viață în mijlocul foametei.

20Sufletul nostru Îl așteaptă pe Domnul.

El este ajutorul și scutul nostru,

21căci în El se bucură inima noastră,

fiindcă ne încredem în Numele Lui cel sfânt!

22Doamne, fie îndurarea Ta peste noi,

pe măsura speranței noastre în Tine!

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 33:1-22

Salmo 33

Kanta sa Pagdayaw

1Kamo nga mga matarong,

maghinugyaw kamo sa kalipay

tungod sa ginhimo sang Ginoo sa inyo.

Kamo nga nagakabuhi sing husto,

nagakabagay nga dayawon ninyo siya!

2Dayawa ninyo ang Ginoo paagi sa arpa.

Tukari ninyo ang Ginoo sang iban pa nga mga instrumento nga may mga kuwerdas.

3Kantahi ninyo siya sang bag-o nga kanta;

tukari ninyo siya sing maayo,

kag maghinugyaw kamo sa kalipay.

4Kay ang pulong sang Ginoo husto,

kag masaligan ang tanan niya nga ginahimo.

5Naluyag ang Ginoo maghimo sang33:5 maghimo sang: ukon, sa mga nagahimo sang. matarong kag husto.

Makita sa bug-os nga kalibutan ang iya gugma.

6Paagi sa pulong sang Ginoo,

nahimo ang kalangitan: ang adlaw, ang bulan, kag ang mga bituon.

7Gintingob niya ang tubig sang dagat nga daw sa ginsulod sa botelya33:7 nga daw sa ginsulod sa botelya: Amo ini sa Septuagint, pero sa Hebreo, nga daw sa tinumpok nga duta. Siguro ang buot silingon sini amo ang tubig sa mga panganod. ukon ginbutang sa bodega.

8Ang tanan nga tawo sa kalibutan dapat magtahod sa Ginoo.

9Kay sang paghambal lang niya, natuga ang kalibutan.

Nagmando lang siya kag nahimo ang tanan.

10Ginaguba sang Ginoo ang mga plano sang mga nasyon.

Wala niya ginatuguti nga madayon ang ila mga katuyuan.

11Pero ang iya mga plano nagapadayon sa wala sing katapusan;

ang iya mga katuyuan nagapabilin hasta san-o.

12Bulahan ang nasyon nga ang iya Dios amo ang Ginoo.

Bulahan ang katawhan nga ginpili sang Ginoo nga mangin iya.

13Ginatulok sang Ginoo sa langit ang tanan nga tawo.

14Didto sa iya ginapuy-an, ginatan-aw niya ang tanan nga nagapuyo sa kalibutan.

15Siya ang naghatag sang hunahuna sa tanan nga tawo,

kag nahibaluan niya ang tanan nila nga ginahimo.

16Ang isa ka hari wala nagadaog sa inaway tungod lang sang iya madamo nga mga soldado.

Ang isa ka soldado wala nagakaluwas sa inaway tungod lang sang iya puwerte nga kusog.

17Ang mga kabayo indi masaligan nga makapadaog sa inaway.

Ang ila puwerte nga kusog indi makaluwas.

18Nagabantay ang Ginoo sa mga nagatahod sa iya,

nga nagasalig sa iya gugma

19nga magaluwas sa ila sa kamatayon kag magatipig sang ila kabuhi sa tion sang gutom.

20Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.

Siya ang nagabulig kag nagaprotektar sa aton.33:20 nagaprotektar sa aton: sa literal, aton taming.

21Nagakalipay kita tungod sa iya

kay nagasalig kita sa iya, ang balaan nga Dios.33:21 sa iya, ang balaan nga Dios: sa literal, sa iya balaan nga ngalan.

22Ginoo, kabay pa nga ang imo gugma magpabilin sa amon,

subong nga nagasalig kami sa imo.