Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 28:1-9

Psalmul 28

Al lui David

1Doamne, către Tine strig!

Stânca mea, nu rămâne surd față de mine,

ca nu cumva, tăcând față de mine,

să mă asemăn cu cei care se coboară în groapă!

2Ascultă glasul cererilor mele,

atunci când strig către Tine după ajutor,

atunci când îmi ridic mâinile

spre Locul Tău Preasfânt!

3Nu mă lua împreună cu cei răi

și cu cei ce săvârșesc nelegiuirea,

cu cei ce vorbesc de pace semenului lor,

dar în inima lor este răutate.

4Dă‑le după lucrarea lor,

după răutatea faptelor lor.

Dă‑le după lucrarea mâinilor lor!

Întoarce asupra lor răsplata cuvenită!

5Pentru că ei nu iau aminte la lucrările Domnului

și la lucrarea mâinilor Lui,

El îi va dărâma

și nu‑i va mai zidi!

6Binecuvântat să fie Domnul,

căci a ascultat glasul cererilor mele!

7Domnul este tăria mea și scutul meu!

În El s‑a încrezut inima mea și am fost ajutat.

De aceea inima mea tresaltă de bucurie

și‑I aduc mulțumiri prin cântarea mea!

8Domnul este tăria poporului Său!

El este un refugiu al izbăvirii pentru unsul Său.

9Mântuiește‑Ți poporul!

Binecuvântează‑Ți moștenirea!

Păstorește‑i și sprijină‑i pe vecie!

Japanese Contemporary Bible

詩篇 28:1-9

28

1ああ主よ、どうかお助けください。

あなたは安全を守る私の岩です。

あなたに顔をそむけられたら、

いっさいをあきらめ、死ぬしかありません。

2主よ。私は両手を差し伸べ、

主が助けてくださることをひたすら願っているのです。

どうか、私の叫びを聞いてください。

3隣人に愛想をふりまきながら、

心の中ではひそかに相手を殺そうと企む

悪者どもといっしょに、私を罰しないでください。

4彼らに見合う罰が下りますように。

その悪事の大きさにしたがって罰を重くし、

すべてのしわざに報いてください。

5彼らは神のことになど無関心で、

神が何をなさろうとおかまいなしです。

ですから、古い建物のように神の手で取りこわされ、

二度と建て直されません。

6訴えを取り上げてくださった主をほめたたえます。

7主は私の力、あらゆる危険から身を守る盾です。

私の信頼に答えて、神は助けてくださいました。

心にわき上がる喜びは、賛美の歌となってあふれます。

8神はご自分の民を守り、

油を注がれた王に勝利をもたらしてくださいます。

9主よ、あなたの民を守ってください。

主に選ばれた者を守り、祝福してください。

羊飼いとなって、いつまでも彼らを

抱きかかえて運んでください。