Psalmii 16 – NTLR & NIRV

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 16:1-11

Psalmul 16

Un mihtamTitlu. Probabil un termen literar sau muzical, având un sens nesigur. al lui David

1Păzește‑mă, Dumnezeule,

căci în Tine mă adăpostesc!

2Eu zic Domnului: „Tu ești Stăpânul meu;

fericirea mea nu este dincolo de Tine!“2 Sau: Eu zic Domnului: Tu ești Domn, / fericirea mea. Nu este nimic mai presus de Tine!

3Cât despre sfinții care sunt în țară,

ei și cei măreți, în ei este toată plăcerea mea!

4Durerile lor se înmulțesc; au cumpărat un idol.4 Lit.: se înmulțesc; altul, [ei] au cumpărat.

Nu voi turna jertfele lor de băutură din sânge

și nici nu voi rosti numele lor cu buzele mele.

5Domnul este partea mea de moștenire și cupa mea!

Tu îmi apuci sorțul5 Psalmistul Îl vede pe Dumnezeu ca fiind Cel Care apucă și aruncă sorțul pentru el (metodă folosită în acele vremuri pentru împărțirea pământului).!

6Plăcute moșii mi‑au căzut la sorți!

Într-adevăr, frumoasă moștenire mi‑a fost dată!

7Îl voi binecuvânta pe Domnul Care mă sfătuiește!

Chiar și în timpul nopților rărunchii mei mă îndeamnă!

8Îl pun pe Domnul neîncetat înaintea mea;

pentru că El este la dreapta mea, nu mă voi clătina!

9De aceea, mi se bucură inima și mi se înveselește sufletul9 Lit.: gloria mea. LXX: limba mea.!

Mai mult, trupul meu va locui în siguranță,

10căci nu‑mi vei lăsa sufletul în Locuința Morților

și nu vei îngădui ca sfântul Tău10 Ebr.: hasid, înrudit cu hesed (vezi nota de la 5:7). Sau credinciosul Tău. să vadă putrezirea10 Sau: groapa (termen aflat în paralelism sinonimic cu sintagma Locuința Morților din primul vers). Din aceeași rădăcină ebraică provin și verbele a distruge, a perverti. În LXX și F.A. 2:27, termenul ebraic este tradus prin diafthoran, care înseamnă putrezire..

11Îmi faci cunoscută calea vieții;

în prezența Ta este un belșug de bucurii,

la dreapta Ta sunt desfătări veșnice!11 Sau: Tu‑mi vei arăta calea vieții, / belșugul de bucurii din prezența Ta / și desfătările veșnice de la dreapta Ta.

New International Reader’s Version

Psalm 16:1-11

Psalm 16

A miktam of David.

1My God, keep me safe.

I go to you for safety.

2I say to the Lord, “You are my Lord.

Without you, I don’t have anything that is good.”

3I say about God’s people who live in our land, “They are the noble ones.

I take great delight in them.”

4Those who run after other gods

will suffer more and more.

I will not pour out offerings of blood to those gods.

My lips will not speak their names.

5Lord, you alone are everything I need.

You make my life secure.

6I am very pleased with what you have given me.

I am very happy with what I’ve received from you.

7I will praise the Lord. He gives me good advice.

Even at night my heart teaches me.

8I keep my eyes always on the Lord.

He is at my right hand.

So I will always be secure.

9So my heart is glad. Joy is on my tongue.

My body also will be secure.

10You will not leave me in the place of the dead.

You will not let your faithful one rot away.

11You always show me the path of life.

You will fill me with joy when I am with you.

You will make me happy forever at your right hand.