Psalmii 149 – NTLR & BDS

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 149:1-9

Psalmul 149

1Lăudați‑L pe Domnul!1, 9 Ebr.: Hallelu Yah!

Cântați Domnului o cântare nouă;

cântați lauda Lui în adunarea credincioșilor!

2Să se bucure Israel de Creatorul lui

și să se înveselească fiii Sionului de Împăratul lor!

3Să‑I laude Numele prin dansuri

și să cânte spre lauda Lui cu tamburina și cu lira!

4Căci Domnul Își găsește plăcerea în poporul Său;

El îi onorează pe cei smeriți cu izbăvire.

5Să salte de veselie credincioșii în slavă!

Să strige de bucurie în așternuturile lor!

6Fie ca proslăvirea lui Dumnezeu să fie în gura lor,

și sabia cu două tăișuri în mâna lor,

7ca să se răzbune pe neamuri,

să pedepsească popoarele,

8să le lege regii cu lanțuri,

și nobilii cu obezi de fier,

9și să împlinească astfel judecata scrisă.

Aceasta este o cinste pentru toți credincioșii Săi!

Lăudați‑L pe Domnul!

La Bible du Semeur

Psaumes 149:1-9

Le Seigneur aime son peuple

1Louez l’Eternel !

Chantez pour l’Eternel ╵un cantique nouveau !

Célébrez ses louanges ╵dans l’assemblée ╵de ceux qui lui sont attachés !

2Exulte de joie, Israël : ╵c’est lui qui t’a formé !

Que les fils de Sion

éclatent d’allégresse ╵à cause de leur roi !

3Qu’ils le louent en dansant,

qu’ils le célèbrent ╵avec le tambourin ╵et au son de la lyre !

4Car l’Eternel ╵prend plaisir en son peuple,

et il accorde aux humbles ╵le salut pour parure.

5Que ceux qui lui sont attachés ╵exultent de fierté,

qu’ils crient de joie ╵quand ils sont sur leur couche,

6que leur louange ╵retentisse pour Dieu.

Qu’ils tiennent aussi dans leurs mains ╵l’épée à deux tranchants

7pour punir les nations

et pour châtier les peuples.

8Ils chargeront leurs rois de chaînes

et ils mettront aux fers ╵leurs dignitaires

9pour accomplir sur eux ╵le jugement prescrit.

C’est l’honneur qui revient ╵à tous ceux qui sont attachés à Dieu.

Louez l’Eternel !