Psalmii 148 – NTLR & JCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 148:1-14

Psalmul 148

1Lăudați‑L pe Domnul!1, 14 Ebr.: Hallelu Yah!

Lăudați‑L pe Domnul din ceruri,

lăudați‑L în înălțimi!

2Lăudați‑L, toți îngerii Lui,

lăudați‑L, toată oștirea Lui!

3Lăudați‑L, soare și lună,

lăudați‑L, voi, toate stelele strălucitoare!

4Lăudați‑L, cerurile cerurilor,

și voi, ape de deasupra cerurilor!

5Să laude Numele Domnului,

căci El a poruncit și acestea au fost create!

6El le‑a așezat la locul lor pe vecie

printr‑o hotărâre pe care nu o va6 Sau: vor încălca.

7Lăudați‑L pe Domnul, cei de pe pământ,

monștri ai apelor și toate adâncurile,

8fulgerul8 Sau: focul. și grindina, zăpada și ceața8 Sau: fumul.,

vântul năprasnic ce‑I împlinește porunca,

9munții și toate dealurile,

pomii roditori și toți cedrii,

10vietățile și toate vitele,

târâtoarele și păsările înaripate,

11regii pământului și toate neamurile,

prinții și toți demnitarii pământului,

12tinerii și tinerele,

bătrânii și copiii deopotrivă!

13Să laude Numele Domnului,

pentru că numai Numele Lui este înălțat,

iar măreția Lui este mai presus de pământ și ceruri!

14El ridică un corn14 Vezi nota de la 18:2. poporului Său;

aceasta este o pricină de laudă pentru toți credincioșii Săi,

pentru fiii lui Israel, poporul care Îi este aproape.

Lăudați‑L pe Domnul!

Japanese Contemporary Bible

詩篇 148:1-14

148

1ハレルヤ。天から主をほめたたえなさい。

2御使いたちよ、天の軍勢よ、賛美の声を上げなさい。

3太陽と月、輝く星たちもみな、主をほめたたえなさい。

4大空も、空の上にある水も、神をほめたたえなさい。

5造られたものがみな、主を賛美しますように。

みな、主のおことば一つででき上がったからです。

6これらは、いつまでも残るものとして造られました。

主の命令は、どんなことがあろうと、

取り消されはしません。

7海の底にいる生き物よ、主をほめたたえなさい。

8いなずま、雹、雪、雲、ご命令に従う嵐、

9山や丘、実のなる木や杉、

10野獣や家畜、小さな動物や鳥、

11諸国の王たちとその国民、それに支配者や裁判官、

12若い男や女、老人や子どもなど、

13みな声を合わせて、主をほめたたえなさい。

賛美を受けるのにふさわしいお方は、

主だけなのですから。

主の栄光は、天地の一切のものより、

はるかに尊いのです。

14主はご自分の民を強くし、

かけがえのないものとされた民イスラエルの名声を

大いに高めてくださいました。

ハレルヤ。主をほめたたえましょう。