Psalmii 146 – NTLR & CCBT

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 146:1-10

Psalmul 146

1Lăudați‑L pe Domnul!1, 10 Ebr.: Hallelu Yah!

Suflete al meu, laudă‑L pe Domnul!

2Îl voi lăuda pe Domnul cât voi trăi!

Voi cânta spre lauda Dumnezeului meu cât voi fi!

3Nu vă încredeți în nobili,

în fiii oamenilor care nu pot izbăvi.

4Omul, când îl părăsește duhul, se întoarce în țărână

și în aceeași zi îi pier toate planurile.

5Ferice de cel ce Îl are pe Dumnezeul lui Iacov ca ajutor

și a cărui speranță este în Domnul, Dumnezeul lui,

6Creatorul cerurilor și al pământului,

al mării și a tot ce cuprinde ea,

Păzitorul credincioșiei6 Sau: adevărului. pe veci,

7Cel Ce susține cauza celor asupriți,

Cel Ce dă pâine celor flămânzi,

Domnul, Cel Care eliberează prizonierii,

8Domnul, Cel Care deschide ochii orbilor,

Domnul, Cel Care îi îndreaptă pe cei încovoiați,

Domnul, Cel Care îi iubește pe cei drepți;

9Domnul îi păzește pe străini,

sprijină orfanul și văduva,

dar răstoarnă calea celor răi.

10Domnul împărățește pe veci,

Dumnezeul tău, Sioane, din generație în generație!

Lăudați‑L pe Domnul!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 146:1-10

第 146 篇

讚美上帝的幫助

1你們要讚美耶和華!

我的心啊,你要讚美耶和華。

2我要一生讚美耶和華,

我一息尚存都要讚美祂。

3你們不要倚靠權貴,

不要倚靠世人,

他們救不了你們。

4他們氣息一斷,便歸回塵土,

他們的打算轉眼成空。

5雅各的上帝相助、仰望上帝耶和華的人有福了!

6耶和華創造了天、地、海和其中的萬物,

祂永遠信實可靠。

7祂為受壓制的人伸冤,

賜食物給饑餓的人,

使被囚者得自由。

8耶和華叫瞎子看見,

扶持被重擔所壓的人,

祂喜愛義人。

9耶和華保護寄居異地的人,

看顧孤兒寡婦,

祂挫敗惡人的陰謀詭計。

10耶和華永遠掌權。

錫安啊,

你的上帝要世世代代做王。

你們要讚美耶和華!