Psalmii 145 – NTLR & HLGN

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 145:1-21

Psalmul 145

O cântare de laudă. A lui David.Titlu. Este un psalm acrostih (în textul ebraic fiecare verset, inclusiv 13b, începe cu o literă a alfabetului ebraic, în ordinea literelor).

1Te voi înălța, Dumnezeul meu, Împărate!

Voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci!

2Te voi binecuvânta în fiecare zi;

voi lăuda Numele Tău în veci de veci!

3Domnul este mare și foarte vrednic de laudă!

Măreția Lui este nepătrunsă!

4Fiecare generație va lăuda lucrările Tale

și va vesti isprăvile Tale!

5Voi spune despre splendoarea slavei măreției Tale

și voi istorisi despre minunile Tale!

6Oamenii vor vorbi despre puterea Ta de temut,

iar eu voi povesti despre măreția Ta.

7Vor trâmbița aducerea-aminte a marii Tale bunătăți

și vor aclama cu bucurie dreptatea Ta.

8Domnul este plin de har și milostiv,

încet la mânie și bogat în îndurare.

9Domnul este bun cu toți,

mila Lui se întinde peste toate lucrările Sale.

10Toate lucrările Tale Îți vor aduce mulțumiri, Doamne,

iar credincioșii Tăi Te vor binecuvânta!

11Vor mărturisi despre slava împărăției Tale

și vor vorbi despre măreția Ta,

12ca să facă cunoscut fiilor omului isprăvile Tale

și slava splendorii împărăției Tale.

13Împărăția Ta este o împărăție veșnică

și stăpânirea Ta dăinuie din generație în generație.

Domnul este credincios tuturor promisiunilor Sale

și plin de îndurare față de tot ce a creat.

14Domnul îi sprijină pe toți cei ce cad

și îi îndreaptă pe toți cei încovoiați!

15Ochii tuturor se îndreaptă cu speranță către Tine,

iar Tu le dai hrana la vreme.

16Îți deschizi mâna

și saturi, după dorință, tot ce are viață.

17Domnul este drept în toate căile Sale

și îndurător17 Ebr.: hasid, înrudit cu hesed. în toate faptele Sale!

18Domnul este aproape de toți cei ce‑L cheamă,

de toți cei ce‑L cheamă în adevăr.

19El împlinește dorința celor ce se tem de El;

aude strigătul lor după ajutor și‑i izbăvește.

20Domnul îi păzește pe toți cei ce‑L iubesc,

dar îi nimicește pe toți cei răi.

21Gura mea va rosti lauda Domnului

și orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt în veci de veci.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 145:1-21

Salmo 145Salmo 145 Ang titulo sa Hebreo: Kanta sa pagdayaw nga ginsulat ni David.

Kanta sa Pagdayaw

1Dayawon ko ikaw, akon Dios nga Hari.

Dayawon ko ikaw sa wala sing katapusan.

2Adlaw-adlaw dayawon ko ikaw,

kag himuon ko ina sa wala sing katapusan.

3Gamhanan ka, Ginoo, kag takos gid nga dayawon.

Ang imo pagkagamhanan indi gid matungkad.

4Ang kada henerasyon magasugid sa masunod nga henerasyon sang imo gamhanan nga mga binuhatan.

5Pamalandungan ko ang imo pagkahalangdon kag pagkagamhanan, kag ang imo makatilingala nga mga binuhatan.

6Ipanugid sang mga tawo ang pagkagamhanan sang imo makatilingala nga mga binuhatan,

kag ibantala ko man ang imo pagkagamhanan.

7Ipanugid nila ang pagkabantog sang imo dako nga kaayo,

kag magakanta sila parte sa imo pagkamatarong.

8Ginoo, maluluy-on ka kag mabinalak-on;

mahigugmaon ka kag indi dali maakig.

9Maayo ka, Ginoo, sa tanan;

mabinalak-on ka sa tanan mo nga ginhimo.

10Pasalamatan ka, Ginoo, sang tanan mo nga ginhimo;

dayawon ka sang imo matutom nga katawhan.

11Ipanugid nila ang pagkagamhanan sang imo paghari kag ang imo gahom,

12agod mahibaluan sang tanan nga katawhan ang imo gamhanan nga mga binuhatan kag ang pagkagamhanan sang imo paghari.

13Ang imo paghari wala sing katapusan.

Matutom ka gid, Ginoo, sa imo mga promisa,

kag mahigugmaon ka sa tanan mo nga ginhimo.145:13 Matutom… ginhimo: Wala ini sa kalabanan nga kopya sang Hebreo, pero makita sa isa ka kopya sang Hebreo, sa Dead Sea Scrolls, kag sa Syriac.

14Ginabuligan mo ang tanan nga ara sa kalisod

kag ginapabakod ang tanan nga maluya.

15Ang tanan nga buhi nga tinuga nagasalig sa imo,

kag ginahatagan mo sila sang ila pagkaon sa tion nga kinahanglan nila.

16Ginahatagan mo sila sing husto kag nagakabusog sila.

17Matarong ka, Ginoo, sa tanan mo nga pamaagi,

kag mahigugmaon ka sa tanan mo nga ginahimo.

18Malapit ka, Ginoo, sa tanan nga nagapanawag sa imo sing sinsero.

19Ginahatag mo ang ginahandom sang mga nagatahod sa imo;

ginapamatian mo ang ila pagpanawag,

kag ginaluwas mo sila.

20Ginabantayan mo ang tanan nga nagahigugma sa imo,

pero ang tanan nga malaot laglagon mo.

21Dayawon ko ikaw, Ginoo.

Ang tanan nga tinuga magdayaw sa imo sa wala sing katapusan.