Psalmii 140 – NTLR & ASCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 140:1-13

Psalmul 140

Pentru dirijor. Un psalm al lui David.

1Scapă‑mă, Doamne, de omul rău,

păzește‑mă de omul violent,

2de cei ce plănuiesc lucruri rele în inima lor

și în fiecare zi stârnesc războaie.

3Ei își fac limba ascuțită ca a unui șarpe

și sub buzele lor este venin de viperă! Selah

4Păzește‑mă, Doamne, de mâinile celui rău!

Protejează‑mă de oamenii violenți,

de cei ce plănuiesc să‑mi împiedice pașii!

5Niște îngâmfați mi‑au ascuns curse,

și‑au întins funiile lațului lor,

mi‑au întins capcane pe cărare! Selah

6Eu însă zic Domnului: „Tu ești Dumnezeul meu!

Ia aminte, Doamne, la glasul cererilor mele!

7Stăpâne Doamne, Tu ești tăria izbăvirii mele.

Tu mi‑ai protejat capul în ziua luptei.

8Nu împlini, Doamne, dorințele celui rău;

nu îngădui să‑i reușească planurile,

ca să nu se fălească!“ Selah

9Capul celor ce mă înconjoară

să fie acoperit de necazul provocat de buzele lor!

10Să cadă peste ei cărbuni aprinși;

să fie aruncați în foc,

în adâncuri de unde să nu se mai ridice.

11Fie ca omul limbut să nu fie întărit în țară;

fie ca pe omul violent și rău

să‑l vâneze și să‑l doboare dezastrul.

12Știu că Domnul va face dreptate celui sărac

și va susține cauza celor nevoiași.

13Într-adevăr, cei drepți vor aduce mulțumiri Numelui Tău,

iar cei integri vor locui în prezența Ta.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 140:1-13

Dwom 140

Dawid dwom.

1Ao Awurade gye me firi nnipa bɔne nsam;

bɔ me ho ban firi basabasayɛfoɔ nsam,

2wɔn a wɔdwene bɔne wɔ wɔn akoma mu

na wɔhwanyane ɔko mu da biara.

3Wɔse wɔn tɛkrɛma ano te sɛ ɔtweaseɛ deɛ;

ananka borɔ wɔ wɔn ano.

4Ao Awurade, yi me firi amumuyɛfoɔ nsam;

bɔ me ho ban firi basabasayɛfoɔ a

wɔdwene sɛ wɔbɛtwintwan mʼanan mu.

5Ahantanfoɔ asum me afidie;

wɔatrɛtrɛ wɔn asau nhoma mu,

wɔasunsum me mfidie wɔ me kwan so.

6Ao Awurade, meka kyerɛ wo sɛ, “Wone me Onyankopɔn.”

Ao Awurade, tie me mmɔborɔ su.

7Ao Otumfoɔ Awurade, me gyefoɔ ɔhoɔdenfoɔ a

wobɔ me tiri ban ɔko da,

8nyɛ amumuyɛfoɔ abisadeɛ mma wɔn, Ao Awurade;

mma wɔn nhyehyɛeɛ nyɛ yie.

9Wɔatwa me ho ahyia,

nanso, ma amumuyɛsɛm a ɛfiri wɔn anomu nsɛe wɔn.

10Ma nnyasrama ngu wɔn so;

ma wɔnto wɔn ngu ogya mu,

ngu atɛkyɛ amena mu a wɔrensɔre bio.

11Mma dinsɛefoɔ ntim asase no so;

ma amanehunu ntaataa basabasayɛfoɔ.

12Menim sɛ Awurade bu ahiafoɔ atɛntenenee

na ɔka onnibie asɛm ma no.

13Ampa ara, teneneefoɔ bɛkamfo wo din

na wɔn a wɔnam tee no bɛtena nkwa mu wɔ wʼanim.