Psalmii 138 – NTLR & NIVUK

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 138:1-8

Psalmul 138

Al lui David.

1Îți voi mulțumi din toată inima mea;

Voi cânta spre lauda Ta în prezența dumnezeilor!

2Mă voi închina în Templul Tău cel sfânt

și voi aduce mulțumiri Numelui Tău,

pentru îndurarea Ta și pentru credincioșia Ta,

căci Ți‑ai înălțat Cuvântul mai presus de orice Nume al Tău.2 Sau: căci Ți‑ai înălțat Cuvântul mai presus de toate cerurile.

3În ziua când Te‑am chemat, Tu mi‑ai răspuns,

m‑ai încurajat cu putere sufletul.

4Doamne, toți regii pământului îți vor aduce mulțumiri

când vor auzi cuvintele gurii Tale!

5Vor cânta căile Domnului,

căci mare este slava Ta, Doamne!

6Deși este înălțat, Domnul îl vede pe cel smerit

și îl cunoaște, de departe, pe cel mândru.

7Când umblu prin mijlocul necazului,

Tu mă înviorezi,

Îți întinzi mâna împotriva mâniei dușmanilor mei

și mă izbăvești cu dreapta Ta.

8Domnul mă va răzbuna.

Doamne, îndurarea Ta este veșnică:

nu părăsi lucrările mâinilor Tale!

New International Version – UK

Psalms 138:1-8

Psalm 138

Of David.

1I will praise you, Lord, with all my heart;

before the ‘gods’ I will sing your praise.

2I will bow down towards your holy temple

and will praise your name

for your unfailing love and your faithfulness,

for you have so exalted your solemn decree

that it surpasses your fame.

3When I called, you answered me;

you greatly emboldened me.

4May all the kings of the earth praise you, Lord,

when they hear what you have decreed.

5May they sing of the ways of the Lord,

for the glory of the Lord is great.

6Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly;

though lofty, he sees them from afar.

7Though I walk in the midst of trouble,

you preserve my life.

You stretch out your hand against the anger of my foes;

with your right hand you save me.

8The Lord will vindicate me;

your love, Lord, endures for ever –

do not abandon the works of your hands.