Psalmii 13 – NTLR & APSD-CEB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 13:1-6

Psalmul 13

Pentru dirijor. Un psalm al lui David.

1Până când, Doamne? Mă vei uita neîncetat?

Până când Îți vei ascunde fața de mine?

2Până când să mă frământ în sufletul meu,

având durere zi de zi în inima mea?

Până când să mă tot învingă dușmanul meu?

3Privește, răspunde‑mi, Doamne, Dumnezeul meu!

Luminează‑mi ochii, ca să nu mă apuce somnul morții,

4ca să nu zică dușmanul meu: „L‑am învins!“

și să nu se bucure vrăjmașii mei când sunt clătinat.

5Dar eu mă încred în îndurarea Ta,

și inima mea se bucură de izbăvirea Ta.

6Voi cânta Domnului,

pentru că mi‑a făcut bine!

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 13:1-6

Salmo 1313:0 Salmo 13 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awit kini ni David.

Pag-ampo alang sa Panabang sa Dios

1Ginoo, hangtod kanus-a ka nga dili manumbaling kanako?

Hangtod ba sa kahangtoran?

Hangtod kanus-a ka magtago gikan kanako?

2Hangtod kanus-a ako mag-antos sa kaguol?

Hangtod kanus-a pa ako mag-antos sa tumang kasubo adlaw ug gabii?

Ug hangtod kanus-a ang pagdaog-daog kanako sa akong mga kaaway?

3Hatagi akog pagtagad, Ginoo nga akong Dios;

tubaga ang akong pag-ampo.

Ibalik ang akong kusog,13:3 Ibalik ang akong kusog: sa literal, Hatagig kahayag ang akong mga mata. kay kon dili, mamatay ako,

4ug makaingon ang akong mga kaaway nga napildi na nila ako.

Kay malipay gayod sila kon malaglag ako.

5Nagasalig ako, Ginoo, sa imong gugma.

Ug nagakalipay gayod ako tungod kay imo akong luwason.

6Awitan ko ikaw, Ginoo, tungod kay sukad pa kaniadto maayo ka kanako.