Psalmii 126 – NTLR & HLGN

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 126:1-6

Psalmul 126

O cântare de pelerinaj

1Când Domnul i‑a întors acasă pe captivii1 Sau: a restaurat bunăstarea. Sionului,

parcă visam.

2Atunci gura ni s‑a umplut de râsete,

și limba noastră – de strigăte de bucurie.

Atunci se spunea printre neamuri:

Domnul a făcut lucruri mari pentru ei!“

3Domnul a făcut lucruri mari pentru noi;

de aceea suntem bucuroși.

4Întoarce‑i acasă, Doamne, pe captivii noștri,

ca pe niște torente din Neghev.

5Cei ce seamănă cu lacrimi,

vor secera cu strigăte de bucurie.

6Cel ce merge plângând,

ducându‑și traista cu sămânță,

va veni cu strigăte de bucurie,

ducându‑și snopii.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 126:1-6

Salmo 126

Pangamuyo para sa Kahilwayan

1Sang ginbalik sang Ginoo ang maayo nga kahimtangan sang Zion,126:1 Sang ginbalik… Zion: ukon, Sang ginpabalik sang Ginoo ang katawhan sang Zion sa ila duta halin sa pagkabihag. daw sa damgo lang ini.

2Nagkinadlaw kita kag nagkinanta sa kalipay.

Dayon nagsiling ang iban nga mga nasyon,

“Naghimo ang Ginoo sang gamhanan nga mga butang sa ila.”

3Matuod nga naghimo ang Ginoo sang gamhanan nga mga butang sa aton,

kag puwerte gid ang aton kalipay.

4Sa liwat, Ginoo, ibalik ang amon maayo nga kahimtangan126:4 ibalik… kahimtangan: ukon, ibalik kami sa amon duta halin sa pagkabihag.

pareho sa mamala nga mga suba nga natubigan liwat.

5Kabay pa nga ang nagsab-og nga nagahibi magaani nga nagakalipay.

6Ang naglakat nga nagahibi, nga nagadala sang binhi nga inugsab-og, sa ulihi magapauli nga nagakalipay, nga nagadala sang mga inani.