Psalmii 124 – NTLR & LCB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 124:1-8

Psalmul 124

O cântare de pelerinaj. A lui David.

1„De n‑ar fi fost Domnul de partea noastră…“

– să spună acum Israel lucrul acesta!

2„De n‑ar fi fost Domnul de partea noastră,

când s‑au ridicat oamenii împotriva noastră,

3ne‑ar fi înghițit de vii,

când li s‑a aprins mânia față de noi;

4ne‑ar fi potopit apele,

ar fi trecut peste noi torentul4 Lit.: uedul. Vale sau albie de râu secată, situată într‑un ținut arid, care acumulează apele de pe versanți în timpul sezonului ploios, creând un pârâu temporar și uneori impredictibil, ca un torent.;

5ar fi trecut peste noi apele cele năprasnice.

6Binecuvântat să fie Domnul,

Care nu ne‑a lăsat pradă colților lor.

7Sufletul nostru a scăpat

ca o pasăre din lațul păsărarilor;

lațul s‑a rupt, iar noi am scăpat!

8Ajutorul nostru este în Numele Domnului,

Creatorul cerurilor și al pământului.“

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 124:1-8

Zabbuli 124

Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi.

1124:1 Zab 129:1Isirayiri agamba nti,

singa Katonda teyali ku ludda lwaffe,

2singa Katonda teyali ku ludda lwaffe

abalabe baffe bwe baatulumba,

3banditusaanyizzaawo mu kaseera buseera,

obusungu bwabwe bwe bwatubuubuukirako.

4Amataba g’obusungu bwabwe ganditusaanyizzaawo,

ne mukoka n’atukulukutirako;

5amazzi ag’obusungu bwabwe agayira

ganditukuluggusizza.

6Mukama atenderezebwe

atatugabuddeeyo ne tutaagulwataagulwa amannyo gaabwe.

7124:7 Zab 91:3; Nge 6:5Tuwonye ng’ekinyonyi bwe kiva

ku mutego gw’abatezi;

omutego gukutuse,

naffe tuwonye!

8124:8 Lub 1:1; Zab 121:2; 134:3Okubeerwa kwaffe kuli mu linnya lya Mukama,

eyakola eggulu n’ensi.