Psalmii 124 – NTLR & HLGN

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 124:1-8

Psalmul 124

O cântare de pelerinaj. A lui David.

1„De n‑ar fi fost Domnul de partea noastră…“

– să spună acum Israel lucrul acesta!

2„De n‑ar fi fost Domnul de partea noastră,

când s‑au ridicat oamenii împotriva noastră,

3ne‑ar fi înghițit de vii,

când li s‑a aprins mânia față de noi;

4ne‑ar fi potopit apele,

ar fi trecut peste noi torentul4 Lit.: uedul. Vale sau albie de râu secată, situată într‑un ținut arid, care acumulează apele de pe versanți în timpul sezonului ploios, creând un pârâu temporar și uneori impredictibil, ca un torent.;

5ar fi trecut peste noi apele cele năprasnice.

6Binecuvântat să fie Domnul,

Care nu ne‑a lăsat pradă colților lor.

7Sufletul nostru a scăpat

ca o pasăre din lațul păsărarilor;

lațul s‑a rupt, iar noi am scăpat!

8Ajutorul nostru este în Numele Domnului,

Creatorul cerurilor și al pământului.“

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 124:1-8

Salmo 124

Ang Dios Manugprotektar sang Iya Katawhan

1Kon wala magdampig ang Ginoo sa aton, ano ayhan ang natabo?

Magsabat kamo mga taga-Israel!

2“Kon wala magdampig ang Ginoo sa aton sang ginsalakay kita sang mga kaaway,

3ginpatay na kuntani nila kita sa ila puwerte nga kaakig sa aton.

4-5Daw pareho lang kuntani nga gin-anod kita sang baha kag gintabunan sang mabaskog nga tubig.

6Dalayawon ang Ginoo, kay wala siya magtugot nga laglagon kita sang aton mga kaaway nga pareho sa mapintas nga mga sapat.

7Nakapalagyo kita pareho sa pispis nga nakabuhi sa siod nga naguba.

8Ang aton bulig nagahalin sa Ginoo nga naghimo sang kalangitan kag sang kalibutan.”