Psalmii 120 – NTLR & KLB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 120:1-7

Psalmul 120

O cântare de pelerinajTitlu. Psalmii 120-134 După cum ne indică și titlurile lor, acești psalmi au fost adunați într‑o colecție de cântări care erau cântate fie atunci când credincioșii urcau treptele Templului (de aici Cântări ale treptelor), fie atunci când pelerinii care veneau să se închine la Ierusalim urcau muntele Sion (de aici Cântări ale procesiunii sau de pelerinaj). Totodată, această colecție de psalmi mai este cunoscută în liturghia evreiască, împreună cu Ps. 135–136, drept Hallelul Mare.

1În strâmtorarea mea strig către Domnul,

și El îmi răspunde.

2Doamne, scapă‑mi sufletul de buzele mincinoase

și de limba înșelătoare!

3Ce‑ți va da El ție,

ce‑ți va aduce El, limbă înșelătoare?

4Săgețile ascuțite ale unui viteaz,

cu cărbuni de verigel4 Sau: rotem (lat. retama raetam), plantă ușor inflamabilă. Lemnul acestei plante era folosit drept cărbune (vezi nota de la Iov 30:4).

5Vai de mine, căci locuiesc la Meșek,

sălășluiesc în corturile din Chedar!

6Mult mi‑a mai locuit sufletul

împreună cu cei ce urăsc pacea!

7Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu,

ei sunt pentru război.

Korean Living Bible

시편 120:1-7

도움을 구하는 기도

(성전에 올라가는 노래)

1내가 환난 가운데서

여호와께 부르짖었더니

그가 나에게 응답하셨다.

2여호와여, 거짓말하고

속이는 자들에게서

나를 구하소서.

3거짓말하는 자들아,

하나님이 너희를 어떻게 하며

너희에게 무슨 벌을

내리실 것 같으냐?

4그가 날카로운 화살과

벌겋게 타는 숯불로

너희를 벌하시리라.

5내가 메섹에 머물며

게달 사람 가운데 살고 있으니

나에게 화가 미쳤구나.

6내가 평화를 싫어하는 사람들과

너무 오랫동안 살았다.

7내가 그들과

평화롭게 지내고자 하나

그들은 오히려 싸우려 드는구나.