Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 114

Psalmul 114

Când a ieşit Israel din Egipt
    şi Casa lui Iacov – din poporul cu limbă încâlcită,
Iuda a devenit Lăcaşul Lui cel sfânt
    şi Israel – tărâmul stăpânirii Lui.
Marea a văzut şi a fugit,
    Iordanul s-a dat înapoi,
munţii au sărit ca nişte berbeci
    şi dealurile – ca nişte miei.

Ce ai, mare, de fugi?
    Iordane, de ce dai înapoi?
Munţilor, de ce săriţi ca nişte berbeci,
    şi voi, dealurilor, ca nişte miei?

Cutremură-te, pământule, înaintea Stăpânului,
    înaintea Dumnezeului lui Iacov,
Cel Care transformă stânca în iaz
    şi cremenea – în izvoare de apă!

O Livro

Salmos 114

1Quando os israelitas saíram do Egito,
dessa terra de língua estranha,
Judá ficou sendo o lugar do santuário de Deus
e Israel tornou-se o seu domínio.

O mar Vermelho, quando viu o povo aproximar-se,
até se afastou para o deixar passar;
o Jordão também parou para que passasse a seco.
Os montes saltaram como carneiros
e as colinas como cordeirinhos.

Que aconteceu, ó mar Vermelho,
para te dividires em dois?
E tu, Jordão,
porque se afastaram as tuas águas?
E vocês, montes e colinas,
porque se puseram a saltar
como carneiros e cordeirinhos?

Sim, ó Terra,
treme na presença do Senhor, o Deus de Jacob!
Ele fez brotar da dura rocha águas abundantes;
transformou uma pedreira em fontes de água!