Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 110

Psalmul 110[a]

Al lui David. Un psalm.

Domnul i-a zis Stăpânului meu:[b]
    „Şezi la dreapta Mea,
până voi face din duşmanii Tăi
    aşternut[c] al picioarelor Tale!

Domnul va întinde toiagul puterii Tale din Sion.
    Stăpâneşte în mijlocul duşmanilor Tăi!
Poporul Tău este dornic de luptă,
    când se adună oştirea Ta.
Cu podoabe sfinte
    din tainiţa zorilor
        vei primi roua tineretului Tău. “[d]

Domnul a jurat
    şi nu-I va părea rău:
„Tu eşti preot în veci
    potrivit rânduielii lui Melhisedek.

Stăpânul este la dreapta Ta.
    El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.
El va judeca neamurile, va umple pământul de leşuri
    şi va zdrobi căpeteniile întregului pământ.
El va bea dintr-un pârâu de lângă drum;
    de aceea Îşi va înălţa fruntea.“

Notas al pie

  1. Psalmii 110:1 Psalmul cel mai des citat în NT, cu referire clară la Isus Hristos (Mt. 22:43-45), fiind deci un psalm mesianic. În contextul său imediat, Ps. 110, ca şi Ps. 2, era rostit la încoronarea unui nou rege din dinastia lui David
  2. Psalmii 110:1 Ebr.: YHWH i-a zis lui adoni; în NT: kurios i-a zis lui kurios
  3. Psalmii 110:1 Vezi nota de la 99:5
  4. Psalmii 110:3 Sau: tinerii tăi vor veni la tine ca roua.

Korean Living Bible

시편 110

메시아의 통치에 대한 선언

(다윗의 시)

1여호와께서 나의 주님에게 말씀하셨다.
“내가 네 원수들을
[a]네 발 앞에 굴복시킬 때까지
너는 내 오른편에 앉아 있거라.”

여호와께서 시온에서부터
주의 [b]능력의 지팡이를
뻗치실 것입니다.
주는 주의 원수들을 다스리소서.
주의 능력의 날에
주의 백성이 거룩한 옷을 입고
자진해서 주께 나아갈 것입니다. 그들은 새벽 이슬 같은
주의 청년들입니다.

여호와께서 약속하셨으니
그 마음을 바꾸지 않으시리라.
“너는 [c]멜기세덱의 계열에 속한
영원한 제사장이다.”

여호와께서는 주님의
오른편에 계십니다.
그가 분노하시는 날에
세상의 왕들을
쳐서 죽이실 것입니다.
그가 모든 나라를 심판하여
시체를 산더미처럼 쌓고
온 세상의 통치자들을
쳐서 죽이실 것이다.
그가 길가의 시냇물을 마시고
힘을 얻어 [d]의기 양양하리라.

Notas al pie

  1. 110:1 또는 ‘네 발등상이 되게 하기까지’
  2. 110:2 또는 ‘권능의 홀을’
  3. 110:4 또는 ‘멜기세덱의 반차를 좇아’
  4. 110:7 또는 ‘그 머리를 드시리로다’