Psalmii 110 – NTLR & KJV

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 110:1-7

Psalmul 110

Un psalm al lui DavidTitlu. Psalmul cel mai des citat în NT, cu referire clară la Isus Cristos (Mt. 22:43-45), fiind deci un psalm mesianic. În contextul său imediat, Ps. 110, ca și Ps. 2, era rostit la încoronarea unui nou rege din dinastia lui David..

1Domnul I‑a zis Stăpânului meu:1 Ebr.: YHWH i‑a zis lui Adoni. Acest vers este citat în Noul Testament (vezi Mt. 22:44; Mc. 12:36; Lc. 20:42; F.A. 2:34), fără a se folosi termeni grecești diferiți pentru Domnul: Kurios i‑a zis lui Kurios.

„Șezi la dreapta Mea

până‑i voi pune pe dușmanii Tăi

scăunaș1 Vezi nota de la 99:5. pentru picioarele Tale!

2Domnul va întinde toiagul puterii Tale din Sion.

Stăpânește în mijlocul dușmanilor Tăi!

3Cei din poporul Tău vor fi jertfe de bunăvoie,

în ziua tăriei3 Sau: armatei. Tale.

În podoabe sfinte,

din pântecul zorilor,

va veni la Tine roua tineretului Tău.“

4Domnul a jurat

și nu‑I va părea rău:

„Tu ești Preot pe veci,

după felul lui Melchisedek.

5Stăpânul este la dreapta Ta.

El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.

6El va judeca neamurile, va umple pământul de cadavre

și va zdrobi căpeteniile întregului pământ.

7El va bea dintr‑un ued7 Vezi nota de la 104:10. de lângă drum;

de aceea Își va înălța capul.“

King James Version

Psalms 110:1-7

A Psalm of David.

1The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

2The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

3Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.110.3 from…: or, more than the womb of the morning: thou shalt have, etc

4The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.

5The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

6He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.110.6 many: or, great

7He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.