Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 11

Psalmul 11

Pentru dirijor. Al lui David.

La Domnul găsesc adăpost! Cum puteţi să-mi spuneţi:
    „Fugi în munţii voştri ca o pasăre“?
Cei răi îşi încordează arcul,
    îşi potrivesc săgeata pe coardă,
ca să-l ţintească pe întuneric
    pe cel cu inima cinstită.
Când temeliile se surpă,
    ce mai poate face cel drept?

Domnul este în Templul Său cel sfânt,
    Domnul este pe tronul Lui din ceruri.
Ochii Lui privesc
    şi pleoapele Lui îi cercetează pe fiii oamenilor.
Domnul îl cercetează pe cel drept,
    dar pe cel rău şi pe cel ce iubeşte violenţa,
        sufletul Lui îi urăşte.[a]
Peste cei răi va face să plouă cărbuni aprinşi şi pucioasă,
    un vânt dogoritor este cupa de care au parte,
căci Domnul este drept, iubeşte dreptatea,
    iar cei drepţi privesc faţa Lui.

Notas al pie

  1. Psalmii 11:5 Sau: Domnul îl cercetează pe cel drept şi pe cel rău / iar pe cel ce iubeşte violenţa, sufletul Lui îl urăşte.

New Serbian Translation

Псалми 11

Хоровођи. Давидов.

1Уточиште је мени у Господу.
    Зашто онда мени говорите:
    „Као птица у гору утеци!
Јер, гле, опаки лук свој натежу,
    на тетиву стрелу постављају,
    да поштене из мрака гађају.
Када се темељи распадају,
    шта праведник може да учини?“

Господ је у свом светом храму,
    Господњи је престо на небесима,
очима он помно посматра,
    он прониче потомке људи.
Праведнога испитује Господ,
    али душа његова мрзи онога,
    ко је опак и воли насиље.
На опаког он ће сручити
    ужарено угљевље и сумпор;
пламенови огњеног вихора,
    то је део њихов, то им је у чаши.

Јер праведан је Господ,
    праведност он воли,
    поштени ће гледати му лице.