Psalmii 11 – NTLR & CARSA

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 11:1-7

Psalmul 11

Pentru dirijor. Al lui David.

1În Domnul mă adăpostesc!

Cum puteți spune sufletului meu:

„Fugi la muntele vostru, ca o pasăre“?

2Iată, cei răi își încordează arcul,

își potrivesc săgeata pe coardă,

ca să‑i țintească pe întuneric

pe cei cu inima dreaptă.

3Când temeliile se surpă,

ce mai poate face cel drept?

4Domnul este în Templul Său cel sfânt,

Domnul este pe tronul Lui din ceruri.

Ochii Lui privesc

și pleoapele Lui îi cercetează pe fiii omului.

5Domnul îl cercetează pe cel drept,

dar sufletul Lui îi urăște

pe cel rău și pe cel ce iubește violența.5 Sau: Domnul îl cercetează pe cel drept și pe cel rău, / iar pe cel ce iubește violența, sufletul Lui îl urăște.

6Peste cei răi va face să plouă cu lațuri6 Sau: cărbuni aprinși., foc și sulf;

un vânt dogoritor este cupa de care au parte.

7Căci Domnul este drept,

iubește dreptatea,

iar cei drepți vor privi fața Lui.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 11:1-9

Песнь 11

1Дирижёру хора. Под шеминит11:1 Шеминит – см. сноску на 6:1.. Песнь Давуда.

2Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых,

исчезли верные среди людей!

3Они обманывают друг друга;

от лживого сердца говорит их льстивый язык.

4Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык

и все хвастливые уста,

5тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами.

Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»

6«Так как слабых теснят

и бедные стонут,

Я ныне восстану, – говорит Вечный. –

Я дам им желанный покой».

7Обещания Вечного – обещания чистые,

как серебро, что очищено в горне,

переплавлено семь раз.

8Вечный, Ты сохранишь нас,

сбережёшь нас от этого рода вовек.

9Повсюду расхаживают нечестивые,

когда у людей в почёте низость.