Proverbe 28 – NTLR & TNCV

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 28:1-28

1Cel rău fuge, deși nu este urmărit,

dar cei drepți sunt încrezători ca un leu.

2Când în țară este fărădelege, sunt mulți conducători,

dar printr‑un om priceput și cunoscător, stabilitatea este menținută.

3Un om sărac care‑i asuprește pe cei sărmani

este ca o ploaie torențială care aduce lipsă de hrană.

4Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi,

dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.

5Oamenii răi nu înțeleg justiția,

dar cei ce‑L caută pe Domnul o înțeleg pe deplin.

6Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui,

decât un bogat ale cărui căi sunt necinstite.

7Cel ce păzește Legea7 Cu referire la învățăturile părinților (vezi Prov. 1:20; 6:20, 23; 28:7; 31:26). este un fiu priceput,

dar cel ce se însoțește cu oamenii de nimic își face de rușine tatăl.

8Cine își înmulțește averea prin dobândă peste măsură

strânge pentru cel binevoitor față de săraci.

9Dacă cineva își întoarce urechea ca să nu mai asculte Legea,

chiar și rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.

10Cine‑i conduce pe cei drepți pe o cale rea,

va cădea el însuși în propria‑i groapă,

dar cei fără pată vor avea o moștenire bună.

11Omul bogat se vede înțelept în ochii lui,

dar un sărac chibzuit îi cunoaște valoarea.

12Când triumfă cei drepți este o mare onoare,

dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.

13Cine își acoperă fărădelegile nu va propăși,

dar oricine le mărturisește și renunță la ele va găsi milă.

14Ferice de omul care se teme neîncetat,

dar cel ce‑și împietrește inima va cădea în nenorocire.

15Ca un leu care răcnește și ca un urs care atacă,

așa este cel rău care stăpânește peste un popor sărac.

16Conducătorul fără pricepere va fi un mare asupritor,

dar cel ce urăște câștigul nedrept va avea multe zile.

17Un om chinuit de sângele vărsat va fi fugar până la groapă.

Nimeni să nu‑i ofere sprijin!

18Cel al cărui umblet este fără pată va fi izbăvit,

dar cel sucit în căile lui va cădea dintr-odată.

19Cel ce‑și lucrează pământul se va sătura de pâine,

dar cel ce umblă după deșertăciuni se va sătura de sărăcie.

20Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin,

dar cel ce se grăbește să se îmbogățească nu va rămâne nepedepsit.

21Nu este bine să fii părtinitor;

omul păcătuiește chiar și pentru o bucată de pâine.

22Un om cu ochiul rău22 Cu referire la omul zgârcit și egoist. se grăbește să se îmbogățească,

dar nu știe că‑l așteaptă sărăcia.

23Cel ce mustră un om găsește la urmă mai multă bunăvoință,

decât cel care are o limbă lingușitoare.

24Cine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și zice: „Nu este păcat!“

este prieten cu cel ce distruge.

25Un om lacom stârnește certuri,

dar cel ce se încrede în Domnul va fi împlinit.

26Cel ce se încrede în inima lui este un nesăbuit,

dar cine umblă în înțelepciune va fi salvat.

27Cel ce dă săracului nu va fi în nevoie,

dar cel ce‑și ascunde ochii de el va primi multe blesteme.

28Când se ridică cei răi, oamenii se ascund,

dar când pier ei, cei drepți se înmulțesc.

Thai New Contemporary Bible

สุภาษิต 28:1-28

1คนชั่วเตลิดหนีแม้ไม่มีใครไล่ตาม

แต่คนชอบธรรมอาจหาญดั่งราชสีห์

2เมื่อประเทศชาติเกิดกบฏ28:2 หรือเพราะความบาปของแผ่นดินก็มีเจ้าขุนมูลนายหลายคน

แต่ผู้ที่มีความรู้ความเข้าใจจะรักษาความสงบเรียบร้อยไว้28:2 หรือผดุงความถูกต้อง

3ผู้ครอบครอง28:3 หรือคนยากจนที่กดขี่คนยากจน

ก็เหมือนฝนตกหนักที่ทำลายพืชผล

4ผู้ละทิ้งบทบัญญัติก็เชิดชูคนชั่ว

แต่ผู้ที่รักษาบทบัญญัติก็ต่อต้านคนชั่ว

5คนชั่วไม่เข้าใจสิ่งที่ถูกต้อง

แต่ผู้ที่แสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าเข้าใจถ่องแท้

6เป็นคนยากจนแต่ดำเนินชีวิตอย่างซื่อสัตย์สุจริต

ดีกว่าเป็นคนรวยแต่อยู่บนทางคดโกง

7ลูกที่มีความรู้ความเข้าใจก็ปฏิบัติตามคำสั่งสอน

แต่ผู้ที่คบกับคนตะกละก็ทำให้พ่ออับอายขายหน้า

8ความมั่งคั่งที่เพิ่มขึ้นเพราะดอกเบี้ยจากคนจน

จะตกมาอยู่ในมือของผู้ที่เมตตาคนจน

9คนที่ปิดหูไม่ยอมฟังคำสั่งสอน

แม้แต่คำอธิษฐานของเขาก็น่าชิงชัง

10ผู้ที่พาคนเที่ยงธรรมไปในทางชั่ว

จะตกลงในกับดักของตัวเอง

แต่ผู้ที่ไร้ตำหนิจะได้รับสิ่งดีเป็นมรดก

11คนรวยมักคิดว่าตนฉลาด

แต่คนจนที่มีความรู้ความเข้าใจก็จะมองเขาออกอย่างทะลุปรุโปร่ง

12เมื่อคนชอบธรรมมีชัย ผู้คนมากมายพากันออกมารื่นเริงยินดี

แต่เมื่อคนชั่วเรืองอำนาจ ต้องออกไปเสาะหาผู้คน

13ผู้ที่ปกปิดบาปของตนจะไม่เจริญ

แต่ผู้ที่สารภาพผิดและละทิ้งบาปจะพบความเมตตากรุณา

14ความสุขมีแก่ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ

แต่ผู้ที่ทำใจแข็งกระด้างจะตกที่นั่งลำบาก

15คนชั่วซึ่งปกครองคนยากจน

ก็เหมือนสิงห์ที่คำรามหรือหมีที่รี่เข้าใส่

16ผู้ปกครองที่ขาดสำนึกที่ดีก็รังแกประชาชน

แต่ผู้ที่ชิงชังผลประโยชน์ที่ได้มาโดยทุจริตจะมีชีวิตยืนยาว

17ผู้ที่ทุกข์ทรมานเพราะความผิดจากการฆ่าคนอื่น

จะต้องหลบหนีไปจนตาย

อย่าให้ผู้ใดช่วยเขาเลย

18คนที่ดำเนินชีวิตอย่างไร้ตำหนิจะได้รับการอุ้มชู

แต่คนที่เดินอยู่ในทางคดโกงจะตกลงไปในหลุมลึก

19ผู้ซึ่งไถพรวนที่ดินของตนจะมีอาหารอุดม

แต่ผู้ที่เอาแต่ฝันลมๆ แล้งๆ จะยากจนข้นแค้น

20คนซื่อสัตย์จะได้รับพรล้นหลาม

แต่คนที่อยากรวยทางลัดไม่แคล้วถูกลงโทษ

21การลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี

ถึงกระนั้นก็ยังมีคนยอมทำผิดเพื่อแลกกับเศษอาหาร

22คนเห็นแก่ได้อยากรวยเร็ว

เขาไม่รู้ว่าความยากจนกำลังจะมาเยือน

23ในบั้นปลาย ผู้ที่ท้วงติงอย่างตรงไปตรงมา

จะได้รับการชื่นชมยิ่งกว่าผู้ที่เลียแข้งเลียขา

24คนที่ปล้นพ่อปล้นแม่

แล้วพูดว่า “ไม่ผิดอะไร”

ก็เป็นเพื่อนกับพวกล้างผลาญ

25คนละโมบยั่วยุให้เกิดการวิวาท

ส่วนผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเจริญรุ่งเรือง

26ผู้ที่วางใจในตัวเองเป็นคนโง่เขลา

แต่ผู้ที่ดำเนินในสติปัญญาจะได้รับการปกป้องให้พ้นภัย

27ผู้ที่หยิบยื่นให้แก่คนยากจนจะไม่ขัดสน

แต่ผู้ที่ปิดตาเมินคนยากจนจะถูกสาปแช่งไม่รู้จบ

28เมื่อคนชั่วเรืองอำนาจ ผู้คนก็หนีหาย

เมื่อคนชั่วพินาศ คนชอบธรรมก็เจริญ