Proverbe 28 – NTLR & KSS

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 28:1-28

1Cel rău fuge, deși nu este urmărit,

dar cei drepți sunt încrezători ca un leu.

2Când în țară este fărădelege, sunt mulți conducători,

dar printr‑un om priceput și cunoscător, stabilitatea este menținută.

3Un om sărac care‑i asuprește pe cei sărmani

este ca o ploaie torențială care aduce lipsă de hrană.

4Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi,

dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.

5Oamenii răi nu înțeleg justiția,

dar cei ce‑L caută pe Domnul o înțeleg pe deplin.

6Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui,

decât un bogat ale cărui căi sunt necinstite.

7Cel ce păzește Legea7 Cu referire la învățăturile părinților (vezi Prov. 1:20; 6:20, 23; 28:7; 31:26). este un fiu priceput,

dar cel ce se însoțește cu oamenii de nimic își face de rușine tatăl.

8Cine își înmulțește averea prin dobândă peste măsură

strânge pentru cel binevoitor față de săraci.

9Dacă cineva își întoarce urechea ca să nu mai asculte Legea,

chiar și rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.

10Cine‑i conduce pe cei drepți pe o cale rea,

va cădea el însuși în propria‑i groapă,

dar cei fără pată vor avea o moștenire bună.

11Omul bogat se vede înțelept în ochii lui,

dar un sărac chibzuit îi cunoaște valoarea.

12Când triumfă cei drepți este o mare onoare,

dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.

13Cine își acoperă fărădelegile nu va propăși,

dar oricine le mărturisește și renunță la ele va găsi milă.

14Ferice de omul care se teme neîncetat,

dar cel ce‑și împietrește inima va cădea în nenorocire.

15Ca un leu care răcnește și ca un urs care atacă,

așa este cel rău care stăpânește peste un popor sărac.

16Conducătorul fără pricepere va fi un mare asupritor,

dar cel ce urăște câștigul nedrept va avea multe zile.

17Un om chinuit de sângele vărsat va fi fugar până la groapă.

Nimeni să nu‑i ofere sprijin!

18Cel al cărui umblet este fără pată va fi izbăvit,

dar cel sucit în căile lui va cădea dintr-odată.

19Cel ce‑și lucrează pământul se va sătura de pâine,

dar cel ce umblă după deșertăciuni se va sătura de sărăcie.

20Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin,

dar cel ce se grăbește să se îmbogățească nu va rămâne nepedepsit.

21Nu este bine să fii părtinitor;

omul păcătuiește chiar și pentru o bucată de pâine.

22Un om cu ochiul rău22 Cu referire la omul zgârcit și egoist. se grăbește să se îmbogățească,

dar nu știe că‑l așteaptă sărăcia.

23Cel ce mustră un om găsește la urmă mai multă bunăvoință,

decât cel care are o limbă lingușitoare.

24Cine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și zice: „Nu este păcat!“

este prieten cu cel ce distruge.

25Un om lacom stârnește certuri,

dar cel ce se încrede în Domnul va fi împlinit.

26Cel ce se încrede în inima lui este un nesăbuit,

dar cine umblă în înțelepciune va fi salvat.

27Cel ce dă săracului nu va fi în nevoie,

dar cel ce‑și ascunde ochii de el va primi multe blesteme.

28Când se ridică cei răi, oamenii se ascund,

dar când pier ei, cei drepți se înmulțesc.

Kurdi Sorani Standard

پەندەکانی سلێمان 28:1-28

1بەدکار بێ ئەوەی کەس ڕاوی بنێت هەڵدێت،

بەڵام ڕاستودروست وەک بەچکە شێر چاونەترسە.

2کە یاخیبوون لە خاکێک هەبێت میری زۆر دەبێت،

بەڵام فەرمانڕەوایەکی تێگەیشتوو و زانا نیشتیمان بەرقەرار دەکات.

3ئەو سەرکردەیەی هەژاران بچەوسێنێتەوە،

وەک بارانێکی بەخوڕە هیچ خۆراکێک ناهێڵێتەوە.

4ئەوانەی واز لە تەورات28‏:4 فێرکردن.‏ دەهێنن ستایشی بەدکار دەکەن،

بەڵام پارێزەرانی تەورات دژایەتییان دەکەن.

5پیاوخراپان لە دادپەروەری تێناگەن،

بەڵام ئەوانەی ڕوو لە یەزدان دەکەن تەواو تێدەگەن.

6باشترە هەژار ڕێگای تەواوەتی گرتبێت،

لە دەوڵەمەند کە ڕێگاکان خواردەکاتەوە.

7ئەوەی تەورات بپارێزێت کوڕێکی تێگەیشتووە،

بەڵام هاوڕێی دەستبڵاوان باوکی خۆی ڕیسوا دەکات.

8ئەوەی بە سوو و بازاڕگرانکردن سامانی خۆی زۆر بکات،

بۆ یەکێکی کۆدەکاتەوە کە بەزەیی بە نەداران دێتەوە.

9ئەوەی گوێی دابخات لە بیستنی فێرکردنەکەم،

تەنانەت نوێژەکەشی قێزەونە.

10ئەوەی سەرڕاستان بەرەو ڕێگای خراپە ببات،

دەکەوێتە ئەو چاڵەوە کە خۆی هەڵیکەندووە،

بەڵام ئەوانەی کە بێ کەموکوڕین میراتی باشیان بەردەکەوێت.

11دەوڵەمەند لەبەرچاوی خۆی دانایە،

بەڵام هەژاری تێگەیشتوو دەیپشکنێت.

12لە سەرکەوتنی ڕاستودروستان شانازییەکی گەورە هەیە،

بەڵام لە هەستانی بەدکاران خەڵکی خۆیان دەشارنەوە.

13ئەوەی گوناهەکانی خۆی بشارێتەوە سەرناکەوێت،

بەڵام دانپێدانەر و وازلێهێنەر بەر بەزەیی دەکەوێت.

14خۆزگە دەخوازرێ بە کەسێک بەردەوام لە یەزدان بترسێت،

بەڵام ئەوەی دڵی خۆی ڕەق بکات دەکەوێتە خراپەوە.

15وەک شێرێکی بە نەڕەنەڕ و ورچێکی هەڵچووە،

فەرمانڕەوای بەدکار بەسەر گەلی نەدارەوە.

16فەرمانڕەوای ناتێگەیشتوو زۆرداری زۆر دەکات،

بەڵام ئەوەی ڕقی لە دەستکەوتی ناڕەوا بێت تەمەن درێژ دەبێت.

17ئەوەی خوێنی کەسێکی لە مل بێت

هەتا ڕۆژی مردنی هەڵاتوو دەبێت.

با کەس پشتیوانی نەکات.

18ئەوەی بە ڕێگای تەواویدا بڕوات ڕزگار دەبێت،

بەڵام ئەوەی ڕێگاکانی خوار بکات لەپڕ دەکەوێت.

19ئەوەی ئیش لە زەوی خۆیدا بکات تێر نان دەبێت،

بەڵام ئەوەی دوای هیچوپووچی بکەوێت تێر هەژاری دەبێت.

20کەسی دڵسۆز بەرەکەتی زۆرە،

بەڵام ئەوەی بە پەلە بێت بۆ دەوڵەمەندی بێ سزا نابێت.

21لایەنگری باش نییە،

بەڵام مرۆڤ بۆ لەتە نانێک گوناه دەکات.

22کەسی بەرچاوتەنگ بە پەلەیە بۆ دەوڵەمەندی،

بەڵام نازانێت نەبوونی بۆ دێت.

23ئەوەی کەسێک سەرزەنشت بکات لە کۆتاییدا پەسەندتر دەبێت

لەوەی زمانلووسی دەکات.

24ئەوەی دایک و باوکی تاڵان بکات و

بڵێت: «ئەمە گوناه نییە!»

ئەو کەسە هاوبەشی کاولکارانە.

25چاوبرسی ناکۆکی دەوروژێنێت،

بەڵام ئەوانەی پشت بە یەزدان دەبەستن سەرکەوتوو دەبن.

26ئەوەی پشت بە بیرکردنەوەی خۆی ببەستێت گێلە،

بەڵام ئەوەی بە ڕێگای داناییدا بڕوات دەرباز دەبێت.

27ئەوەی بە هەژار ببەخشێت نەبوون نابێت،

بەڵام ئەوەی ڕووی لێ وەرگێڕێت نەفرەتی زۆر دەبێت.

28بە هەستانی بەدکاران خەڵکی خۆیان دەشارنەوە،

بەڵام بە لەناوچوونیان ڕاستودروستان سەردەکەون.