Proverbe 23 – NTLR & BDS

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 23:1-35

1Când stai jos să mănânci cu un stăpânitor,

ia seama bine la ce1 Sau: cine. este înaintea ta!

2Pune‑ți un cuțit la gâtlej

dacă ești un om nesătul!2 Lit.: dacă ești un stăpân al apetitului!

3Nu pofti delicatesele lui

pentru că sunt o hrană înșelătoare!

4Nu te trudi să te îmbogățești;

ferește‑te să ai o astfel de îndemânare!

5Îți zboară ochii după bogăție? Ea nu va mai fi!

Căci sigur îi vor crește aripi

și va zbura spre ceruri ca un vultur!

6Nu mânca pâinea celui cu ochiul rău6 Cu referire la omul zgârcit și egoist.

și nu pofti delicatesele lui,

7căci el este ca unul care își face socotelile în suflet!7 Sau: căci el este ca un fir de păr în gâtlej.

„Mănâncă și bea“, îți spune el,

dar inima lui nu este cu tine.

8Vei vărsa bucățica pe care ai mâncat‑o

și vei irosi cuvintele tale plăcute.

9Nu vorbi la urechea unui nesăbuit,

căci el va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale!

10Nu muta hotarul cel vechi

și nu intra pe ogorul orfanilor,

11căci Răscumpărătorul lor este puternic!

El le va apăra cauza împotriva ta.

12Pleacă‑ți inima spre îndrumare,

iar urechile la cuvintele cunoștinței!

13Nu scuti copilul de disciplinare,

căci dacă îl pedepsești cu nuiaua, nu va muri!

14Dacă îl pedepsești cu nuiaua,

îi vei elibera sufletul din Locuința Morților.

15Fiule, dacă inima ta este înțeleaptă,

atunci inima mea se va bucura.

16Rărunchii mei se vor înveseli

când buzele tale vor spune ce este drept.

17Să nu‑i invidieze inima ta pe cei păcătoși,

ci să umble în frică de Domnul toată ziua!

18Cu siguranță există o răsplată viitoare,

și speranța ta nu va fi tăiată!

19Ascultă, fiule, și fii înțelept;

îndreaptă‑ți inima pe cale!

20Nu fi printre cei care se îmbuibă cu vin,

nici printre cei nesătui după carne,

21căci bețivul și cel nesătul vor sărăci,

iar somnolența îi va îmbrăca în zdrențe!

22Ascultă de tatăl tău, care ți‑a dat viață

și nu‑ți disprețui mama, când a îmbătrânit!

23Cumpără adevărul și nu‑l vinde,

dobândește înțelepciunea, îndrumarea și priceperea!

24Tatăl celui drept va avea mari bucurii;

cine are un fiu înțelept se bucură de el.

25Să se bucure tatăl tău și mama ta,

să se înveselească cea care te‑a născut!

26Fiule, dă‑mi inima ta

și să găsească plăcere26 Textul ebraic face posibilă și varianta: Să vegheze ochii tăi asupra căilor Mele. ochii tăi în căile mele!

27Căci prostituata este o groapă adâncă,

și necunoscuta este o fântână îngustă.

28Ea pândește ca un hoț

și îi înmulțește pe cei necredincioși între oameni.

29Ale cui sunt vaiurile? Ale cui sunt oftările?

Ale cui sunt certurile? Ale cui sunt plângerile?

Ale cui sunt rănile fără motiv?

Ai cui sunt ochii roșii?

30Ale celor ce întârzie la vin

și care se duc să caute vasul cu vin amestecat.

31Nu te uita la vin când este roșu,

când spumegă în pahar

și când alunecă ușor!

32Căci la urmă mușcă la fel ca un șarpe

și otrăvește ca o viperă.

33Ochii tăi vor vedea lucruri străine33 Sau: Ochii tăi se vor uita după femei străine.,

și inima ta va vorbi lucruri pervertite.

34Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării

sau ca unul culcat pe vârful unui catarg.

35„M‑au lovit, dar nu m‑au rănit!

M‑au bătut, dar nu simt nimic!

Când mă voi trezi,

pot găsi altceva de băut?“

La Bible du Semeur

Proverbes 23:1-35

1Si tu es à table avec un dirigeant,

considère bien qui tu as devant toi23.1 Autre traduction : ce que tu as devant toi. !

2Réfrène ton appétit si tu es un glouton,

3ne te laisse pas tenter par ses bons plats,

car il se pourrait que ces mets soient décevants.

4Ne t’épuise pas pour t’enrichir,

refuse même d’y penser23.4 Autre traduction : aie l’intelligence de t’arrêter. !

5A peine as-tu fixé tes regards sur la fortune

que, déjà, elle s’est évanouie,

car elle se fait des ailes et s’envole comme l’aigle en plein ciel.

6Ne te laisse pas inviter par quelqu’un qui te regarde d’un mauvais œil,

et ne convoite pas ses bons plats,

7car, au fond de lui, il est calculateur.

« Mange et bois », te dira-t-il,

mais son cœur n’est pas avec toi.

8Le morceau que tu as mangé, tu devras le rendre,

et c’est en pure perte que tu auras tenu des propos aimables.

9Ne parle pas à un insensé,

il mépriserait le bon sens de tes paroles.

10Ne déplace pas les anciennes bornes

et n’empiète pas sur les champs des orphelins23.10 Pour les v. 10-11, voir Dt 19.14 ; Pr 15.25 ; 22.28.,

11car ils ont un puissant protecteur

qui défendrait leur cause contre toi.

12Ouvre ton cœur à l’instruction,

et tes oreilles à l’enseignement porteur de connaissance.

13N’hésite pas à corriger le jeune enfant ;

si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas.

14Bien plutôt, par des coups de bâton,

tu le sauveras du séjour des morts.

15Mon fils, si tu acquiers de la sagesse, mon cœur à moi aussi s’en réjouira.

16Quand tu parleras avec droiture, du fond de mon être, j’exulterai.

17N’envie pas le sort de ceux qui font le mal

mais en tout temps, crains l’Eternel.

18Car il y aura un avenir pour toi

et ton espérance ne sera pas déçue.

19Ecoute-moi bien, mon fils, et deviens sage,

sois maître de la direction que tu prends.

20N’imite pas les ivrognes,

ni ceux qui se gavent de viande,

21car l’ivrogne et le gourmand tombent dans la misère,

et ceux qui somnolent seront bientôt vêtus de haillons.

22Ecoute ton père, qui t’a donné la vie,

et ne méprise pas ta mère devenue âgée.

23Acquiers la vérité, la sagesse, l’instruction et le discernement,

et ne t’en dessaisis pas.

24Le père d’un juste est au comble de la joie,

qui a donné la vie à un fils sage s’en réjouit.

25Puissent ton père et ta mère se réjouir à ton sujet !

Donne cette joie à celle qui t’a mis au monde.

La femme immorale

26Mon fils, fais-moi confiance

et apprécie la conduite que tu me vois tenir23.26 Selon le texte hébreu traditionnel. En suivant une ancienne tradition de scribes qui préconise l’inversion de deux lettres et les versions anciennes, on obtient le sens : et observe ma conduite.,

27car la prostituée est une fosse profonde,

et la femme immorale un puits étroit23.27 Voir 5.5..

28Comme un brigand, elle se tient aux aguets

et elle amène bien des hommes à être infidèles.

L’ivrogne

29Pour qui les : « Hélas, malheur à moi ! » ?

Pour qui les querelles ? Pour qui les plaintes ?

Pour qui les plaies inutiles ?

Pour qui les yeux rouges ?

30Pour ceux qui s’attardent à boire du vin,

pour ceux qui sont en quête de vin parfumé23.30 Voir 9.2 et note..

31Ne couve pas de tes regards le vin vermeil

quand il brille de son éclat dans la coupe :

il descend si aisément,

32mais finit par mordre comme un serpent

et te piquer comme une vipère.

33Tes yeux verront alors des choses étranges

et tu laisseras échapper des paroles incohérentes,

34tu auras l’impression d’être couché en pleine mer,

ballotté comme un matelot en haut d’un mât.

35« On me frappe, diras-tu, mais je n’ai pas mal,

on m’a roué de coups, je n’ai rien senti.

Quand me réveillerai-je ? Il faudra que je trouve encore quelque chose à boire. »