Proverbe 22 – NTLR & NEN

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 22:1-29

1Un nume bun este mai de dorit decât mari bogății

și bunăvoința1 Termenul ebraic poate fi tradus și cu plăcut/plăcută. De aici, unele traduceri redau cu a fi apreciat, a avea trecere, a căpăta cinste. face mai mult decât argintul și aurul.

2Bogatul și săracul au un lucru comun:

Domnul i‑a creat pe amândoi.

3Omul chibzuit vede pericolul și se ascunde,

dar naivii merg înainte și sunt pedepsiți.

4Smerenia și teama de Domnul

aduc bogăție, onoare și viață.

5Pe calea celui necinstit sunt spini și curse;

cine își păzește sufletul se ține departe de ele.

6Instruiește‑l pe tânăr la începutul căii lui,

și nici când va îmbătrâni nu se va abate de la ea.

7Bogatul stăpânește peste sărac,

și cel ce ia cu împrumut este slujitorul celui ce dă cu împrumut.

8Cine seamănă nedreptate va secera necaz,

iar nuiaua mâniei lui va fi distrusă.

9Omul darnic9 Lit.: Ochiul bun. va fi el însuși binecuvântat

pentru că‑și împarte pâinea cu cel sărac.

10Alungă‑l pe batjocoritor, și cearta va înceta,

conflictele și insultele se vor sfârși.

11Cine iubește curăția inimii

și are bunăvoința11 Vezi nota de la v. 1; sau inimii / și cine este plăcut la vorbire. pe buze va fi prieten cu regele.

12Ochii Domnului veghează asupra cunoștinței,

dar sucește cuvintele celui trădător.

13Leneșul spune: „Afară este un leu!

Voi fi ucis pe străzi!“

14Gura femeilor străine este o groapă adâncă;

cel pe care este mânios Domnul va cădea în ea.

15Nebunia este legată de inima copilului,

însă nuiaua disciplinării o va îndepărta de la el.

16Cine asuprește pe sărac ca să se îmbogățească

și cine dă daruri celui bogat, amândoi vor sărăci.

Proverbele înțelepților

17Pleacă‑ți urechea, ascultă cuvintele înțelepților

și pune la inimă cunoștința mea.

18Căci este plăcut când le păstrezi în lăuntrul tău

și când îți sunt pregătite laolaltă pe buze.

19Pentru ca încrederea ta să fie în Domnul,

îți fac cunoscut astăzi, da, ție!

20N‑am scris eu oare treizeci20 Sau: N‑am scris eu înainte; sau: Nu ți‑am scris cu măiestrie. de maxime pentru tine,

maxime cu sfaturi și cunoștință,

21ca să‑ți fac cunoscut adevărul cuvintelor demne de încredere,

ca să răspunzi prin cuvinte demne de încredere celor ce te trimit?

22Nu‑l jefui pe sărac pentru că este sărac

și nu‑l asupri pe cel nevoiaș care stă la poarta22 Locul public al unei cetăți, care funcționa și ca tribunal. cetății,

23pentru că Domnul le va apăra cauza

și‑i va jefui pe aceia care‑i jefuiesc!

24Nu te împrieteni cu omul mânios

și nu te asocia cu omul iute la mânie,

25ca nu cumva să înveți căile lui

și să‑ți ajungă astfel o cursă pentru suflet!

26Să nu fii printre oamenii care oferă garanție

sau care girează pentru datorii,

27căci, dacă nu ai cu ce să plătești,

până și patul îți va fi luat de sub tine!

28Nu muta hotarul cel vechi,

pe care l‑au așezat părinții tăi!

29Vezi un om iscusit în lucrarea lui?

El va sluji înaintea regilor,

nu înaintea oamenilor de rând.

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Mithali 22:1-29

122:1 Mhu 7:1Heri kuchagua jina jema kuliko utajiri mwingi,

kuheshimiwa ni bora kuliko fedha au dhahabu.

222:2 Ay 31:15; Mt 5:45; Za 49:1-2Tajiri na maskini wanafanana kwa hili:

Bwana ni Muumba wao wote.

322:3 Mit 14:16; 27:12; Isa 26:20Mtu mwenye busara huona hatari na kujificha,

bali mjinga huendelea mbele kama kipofu nayo ikamtesa.

422:4 Mit 15:33; 10:27; Dan 4:36Unyenyekevu na kumcha Bwana

huleta utajiri, heshima na uzima.

522:5 Mit 15:19; 1Yn 5:18Katika mapito ya waovu kuna miiba na mitego,

bali yeye ailindaye nafsi yake hukaa mbali nayo.

622:6 Efe 6:4Mfundishe mtoto njia impasayo kuiendea,

naye hataiacha hata akiwa mzee.

722:7 Yak 2:6Matajiri huwatawala maskini

naye akopaye ni mtumwa wa akopeshaye.

822:8 Hos 10:13; 8:7; Kut 1:20; Gal 6:7-8; Za 125:3Yeye aupandaye uovu huvuna taabu,

nayo fimbo ya ghadhabu yake itaangamizwa.

922:9 Kum 14:29; 2Kor 9:6; Mit 11:25; 28:27Mtu mkarimu yeye mwenyewe atabarikiwa

kwa kuwa hushiriki chakula chake na maskini.

1022:10 Mit 26:20; Mwa 21:9, 10; Za 101:5Mfukuze mwenye dhihaka,

na mvutano utatoweka;

ugomvi na matukano vitakoma.

1122:11 Mit 16:13; Mt 5:8Yeye apendaye moyo safi na yeye ambaye maneno yake ni ya neema,

mfalme atakuwa rafiki yake.

12Macho ya Bwana hulinda maarifa,

bali huyapinga maneno ya asiye mwaminifu.

1322:13 Mit 26:13Mvivu husema, “Yuko simba nje!”

au, “Nitauawa katika mitaa!”

1422:14 Mit 6:12; Mhu 7:26Kinywa cha mwanamke kahaba ni shimo refu;

yeye aliye chini ya ghadhabu ya Bwana

atatumbukia ndani yake.

1522:15 Mit 13:24; 20:30Upumbavu umefungwa ndani ya moyo wa mtoto,

bali fimbo ya adhabu itaufukuzia mbali naye.

1622:16 Ay 20:19-23; Amo 2:6-8; Isa 3:14-15; Yak 2:13Yeye amwoneaye maskini ili kujiongezea mali,

naye ampaye tajiri zawadi, wote huwa maskini.

Misemo Ya Wenye Hekima

1722:17 Mit 1:8; 1:6; 30:1; 31:1; 2:2Tega sikio na usikie misemo ya wenye hekima,

elekeza moyo wako kwenye yale nifundishayo,

18kwa maana inapendeza unapoyahifadhi moyoni mwako

na kuwa nayo yote tayari midomoni mwako.

19Ili tumaini lako liwe katika Bwana,

hata wewe, ninakufundisha leo.

2022:20 Mit 8:6Je, sijakuandikia misemo thelathini,

misemo ya mashauri na maarifa,

2122:21 1Pet 3:15; Mhu 12:10kukufundisha maneno ya kweli na ya kuaminika,

ili uweze kutoa majibu sahihi

kwake yeye aliyekutuma?

2222:22 Law 25:17; Zek 7:10; Kut 23:6; Mal 3:5Usiwadhulumu maskini kwa sababu ni maskini,

wala kumdhulumu mhitaji mahakamani,

2322:23 Ay 29:16; Za 12:5; 1Sam 25:39kwa sababu Bwana atalichukua shauri lao

naye atawateka wao waliowateka.

24Usifanye urafiki na mtu mwenye hasira ya haraka,

usishirikiane na yule aliye mwepesi kukasirika,

2522:25 1Kor 15:33la sivyo utajifunza njia zake

na kujiingiza mwenyewe kwenye mtego.

2622:26 Kum 19:14; Mit 23:10Usiwe mwenye kupana mikono katika rehani,

au kuweka dhamana kwa ajili ya madeni.

2722:27 Mit 11:15; 17:18Kama ukikosa njia ya kulipa,

kitanda chako

kitachukuliwa ukiwa umekilalia.

2822:28 Kum 19:14Usisogeze jiwe la mpaka wa zamani

lililowekwa na baba zako.

2922:29 1Fal 11:28; Mwa 41:46; Mhu 9:10Je, unamwona mtu stadi katika kazi yake?

Atahudumu mbele ya wafalme;

hatahudumu mbele ya watu duni.