Proverbe 21 – NTLR & HTB

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 21:1-31

1Inima regelui este în mâna Domnului;

El o îndrumă ca pe cursul unei ape, oriunde vrea El.

2Orice cale a omului este dreaptă în ochii lui,

dar Cel Ce cântărește inimile este Domnul.

3A face dreptate și judecată

este mai plăcut Domnului decât o jertfă.

4Trufia ochilor și inima îngâmfată,

candela4 Sau: rodul muncii. celor răi, acestea sunt păcate.

5Planurile celui harnic duc la belșug,

dar cel pripit ajunge sărac.

6Obținerea comorilor printr‑o limbă mincinoasă

este un abur trecător al celor ce caută moartea.

7Violența celor răi îi spulberă

pentru că refuză să facă ce este drept.

8Calea omului vinovat este întortocheată,

dar purtarea celui curat este dreaptă.

9Mai bine să locuiești într‑un colț pe acoperiș,

decât într‑o casă alături de o soție cicălitoare.

10Sufletul celui rău dorește răul;

semenul lui nu găsește bunăvoință în ochii lui.

11Când este pedepsit un batjocoritor, naivul devine înțelept;

când se dă învățătură celui înțelept, el primește cunoștință.

12Cel Drept12 Sau: omul drept. ia aminte la casa celui rău.

El îi aruncă pe cei răi în nenorocire.

13Celui ce‑și astupă urechea la strigătul săracului,

nu i se va răspunde nici lui când va striga.

14Un dar oferit în secret potolește mânia

și o mită dată pe ascuns liniștește cea mai aprigă mânie.

15Este o bucurie pentru cel drept să facă ce este corect,

dar pentru cei ce săvârșesc nelegiuirea este o groază.

16Omul care se îndepărtează de calea înțelepciunii

se va odihni în adunarea umbrelor.

17Cine iubește distracția va ajunge sărac

și cine iubește vinul și uleiurile nu se va îmbogăți.

18Cel rău devine preț de răscumpărare pentru cel drept

și cel trădător pentru cei integri.

19Mai bine să locuiești în pustie,

decât cu o soție cicălitoare și supărăcioasă.

20Comori de preț și untdelemn sunt în casa celui înțelept,

dar cel nesăbuit le risipește.

21Cine urmărește dreptatea și bunătatea

găsește viață, dreptate și glorie.

22Înțeleptul cucerește cetatea celor viteji

și doboară fortăreața în care aceștia se încred.

23Cine își păzește gura și limba,

își păzește sufletul de necazuri.

24„Batjocoritor“ este numele celui îngâmfat și semeț,

al celui ce acționează cu aroganța îngâmfării.

25Dorința leneșului îl omoară

pentru că mâinile lui refuză să lucreze.

26Toată ziua poftește mai mult,

dar cel drept dă și nu ține pentru el.

27Jertfa celor răi este o urâciune,

cu atât mai mult când aceștia o aduc cu intenție rea!

28Martorul minciunilor va pieri,

dar un om care ascultă va vorbi pentru totdeauna.

29Cel rău arată îndrăzneală pe fața lui,

dar cel drept își pregătește căile.29 Sau: își gândește calea.

30Nu există nici înțelepciune, nici pricepere

și nici vreun plan care să reușească împotriva Domnului.

31Calul este pregătit pentru ziua luptei,

dar victoria este a Domnului.

Het Boek

Spreuken 21:1-31

1Het hart van de koning ligt in de hand van de Here, als een waterloop kan het naar alle kanten worden gebogen, zodat de koning precies doet wat de Here wil.

2Mensen leven zoals zij denken dat het goed is, maar de Here kijkt dieper, Hij ziet wat in het hart omgaat.

3Rechtvaardigheid en wetshandhaving zijn in de ogen van de Here beter dan offers.

4Hooghartige blikken, trotse harten en alles wat een goddeloze nog meer doet, is zonde.

5Een vlijtig mens krijgt alles wat hij nodig heeft, ja, zelfs nog meer dan dat, maar armoede wacht hem die heel snel heel veel wil hebben.

6Wie met leugen en bedrog zijn fortuin wil maken, hoeft niet op succes te rekenen en stelt zijn leven in de waagschaal.

7De goddelozen worden met gelijke munt terugbetaald, omdat zij weigeren ieder het zijne te geven.

8Een slecht mens leidt een zondig leven en een goed mens leeft tot eer van God.

9Het is beter op een hoek van het platte dak te wonen, dan in één huis met een ruziezoekende vrouw.

10De goddeloze is helemaal gericht op zondigen, zelfs zijn naaste of vriend ontziet hij daarbij niet.

11Als een spotter gestraft wordt, komt hij weer op het goede pad en wordt verstandig. Als een verstandig mens onderwezen wordt, dan neemt hij dat ter harte.

12De rechtvaardige doet er goed aan op te letten hoe het de goddeloze vergaat, want God zal de goddelozen in het verderf storten.

13Wie zijn oren dichtstopt voor het hulpgeroep van de armen, wordt zelf ook niet verhoord, wanneer hij om hulp roept.

14Een geschenk dat onopvallend wordt gegeven, helpt de woede bekoelen.

15Een oprecht mens vindt voldoening in rechtvaardigheid, maar voor boosdoeners is dat een verschrikking.

16Een mens die de goede weg verlaat, kan tot de doden worden gerekend.

17Wie uitsluitend pleziertjes najaagt, staat armoede te wachten. Wie houdt van drank en overdaad, wordt nooit rijk.

18De goddeloze moet boeten in plaats van de rechtvaardige, de trouweloze boet voor de oprechte.

19Het is beter in de woestijn te wonen dan bij een ruziënde en kijvende vrouw.

20De wijze beschikt over voldoende geld en heerlijk ruikende olie, een dwaas mens zou dat er in korte tijd doordraaien.

21Wie zijn best doet ieder het zijne te geven en gul te zijn, krijgt alles wat hij nodig heeft, het leven en aanzien.

22Een wijze weet een sterke stad te bedwingen en overwint de sterke mannen waarop de stad vertrouwde.

23Wie zijn mond en tong in bedwang houdt, vrijwaart zich van problemen.

24Een hoogmoedige opschepper, in feite een spotter, laat zich leiden door hooghartigheid en drift.

25De manier van leven van de luiaard leidt hem naar de ondergang, hij weigert met zijn handen te werken.

26De begerige hunkert de hele dag naar meer en mooier, maar de rechtvaardige geeft ieder het zijne en houdt niets achter.

27Het offer van een goddeloze is op zichzelf al een gruwel, laat staan als hij een offer brengt met in zijn achterhoofd een schandelijk plan.

28Een valse getuige loopt de dood in de armen, maar een man die eerlijk vertelt wat hij weet, is overwinnaar.

29Een goddeloze doet zijn eigen zin, maar een oprecht mens leeft bewust met God.

30Geen menselijke wijsheid, verstand of overleg is te vergelijken met de Here.

31Je kunt wel paarden optuigen voor de strijd, maar de Here beslist wie overwint.