Proverbe 20 – NTLR & KSS

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 20:1-30

1Vinul este batjocoritor și băutura tare este gălăgioasă;

oricine este amețit de ele nu este înțelept.

2Groaza pe care o insuflă regele este ca răcnetul unui leu;

cel ce îl înfurie, păcătuiește împotriva sa însuși.

3Este o onoare pentru om să se abțină de la ceartă,

dar orice nebun se dezlănțuie.

4Leneșul nu ară toamna,

așa că nu va găsi nimic la seceriș.

5Sfaturile inimii unui om sunt ca niște ape adânci,

dar cel priceput știe să scoată din ele.

6Mulți oameni își proclamă loialitatea,

dar cine poate găsi un om credincios?

7Cel drept umblă în integritatea lui;

ferice de copiii lui după el!

8Când regele stă pe tronul judecății,

spulberă orice rău cu privirea lui.

9Cine poate spune: „Mi‑am păstrat inima curată,

sunt curat și fără păcat“?

10Greutățile diferite și măsurile diferite

sunt ambele o urâciune înaintea Domnului.

11Chiar și un tânăr se face cunoscut prin faptele lui,

dacă purtarea lui este curată și dreaptă.11 Sau: Chiar și un tânăr se poate ascunde după faptele lui, / și nu se știe dacă purtarea lui este curată și dreaptă.

12Urechea care aude și ochiul care vede,

Domnul le‑a făcut pe amândouă!

13Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac!

Deschide ochii și te vei sătura de pâine!

14„Rău! Rău!“, spune cumpărătorul,

și, plecând, se laudă.

15Există aur și o mulțime de rubine,

dar buzele care răspândesc cunoștința sunt un giuvaier prețios.

16Ia‑i haina, căci a girat pentru un străin,

și ține‑o garanție, căci a girat pentru o străină!

17Pâinea înșelăciunii este dulce omului,

dar, după aceea, gura lui va fi plină de pietriș.

18Planurile se pun la cale prin sfat.

Deci, fă războiul prin îndrumări!

19Cel ce umblă cu bârfa dezvăluie un secret;

să nu te amesteci cu cel ce‑și deschide buzele.

20Dacă un om își blestemă tatăl sau mama,

i se va stinge candela în negura nopții.

21O moștenire câștigată repede21 Sau: prin lăcomie la început

nu va fi binecuvântată la sfârșit.

22Nu spune: „Îi voi întoarce eu acest rău!“

Nădăjduiește în Domnul, și El te va izbăvi!

23Greutățile diferite sunt o urâciune înaintea Domnului

și talerele înșelătoare nu sunt un lucru bun.

24Pașii omului sunt îndrumați de Domnul.

Cum și‑ar putea înțelege omul propria‑i cale?

25Este o cursă pentru om să facă în pripă o promisiune sfântă

și abia mai târziu să se gândească la jurămintele făcute.

26Un rege înțelept îi spulberă pe cei răi

și trece cu roata de treierat peste ei.

27Suflarea omului este o candelă a Domnului,

care cercetează toate odăile pântecului.

28Bunătatea și credincioșia îl protejează pe rege

și, prin bunătate, tronul lui este în siguranță.

29Gloria tinerilor este puterea lor,

iar podoaba bătrânilor este părul alb.

30Vânătăile rănilor curăță de rău,

iar bătăile curăță odăile pântecului.

Kurdi Sorani Standard

پەندەکانی سلێمان 20:1-30

1شەراب گاڵتەجاڕە و مەستی غەڵبەغەڵب دەکات،

ئەوەی پێی وێڵ بێت دانا نییە.

2هەڵچوونی پاشا وەک نەڕەی شێرە،

ئەوەی تووڕەیی بکات لە دژی گیانی خۆی تاوان دەکات.

3وازهێنان لە ناکۆکی ڕێزدارییە بۆ پیاو،

بەڵام هەموو گێلێک هەڵیدەگیرسێنێت.

4لە زستاندا تەمبەڵ زەوی ناکێڵێت،

بۆیە لە کاتی دروێنەدا داوای بەرهەم دەکات و دەستی ناکەوێت.

5پلان لە دڵی مرۆڤدا ئاوێکی قووڵە،

بەڵام تێگەیشتوو دەریدەهێنێت.

6زۆر کەس بانگەشەی خۆشەویستی نەگۆڕ دەکەن،

بەڵام کەسی جێگای متمانە کێ دەیدۆزێتەوە؟

7کەسی ڕاستودروست بە ڕێگای تەواوی خۆیدا دەڕوات،

دوای خۆی خۆزگە بە منداڵەکانی دەخوازرێت.

8پاشای دانیشتوو لەسەر تەختی دادوەری،

بە چاوەکانی هەموو خراپەیەک شەن دەکات.

9کێیە دەڵێت: «دڵی خۆمم بێگەرد ڕاگرت،

پاک بوومەوە لە گوناهم»؟

10دوو کێش و دوو پێوانەی لاسەنگ20‏:10 بەکارهێنانی دوو کێشی جیاواز، یەکێک بۆ کڕین و یەکێک بۆ فرۆشتن.‏،

هەردووکیان قێزەونن لەلای یەزدان.

11تەنانەت منداڵیش بە کردارەکانی دەناسرێت،

ئاخۆ کردەوەکەی پاک و ڕاستە.

12گوێ کە دەبیستێت و چاو کە دەبینێت،

یەزدان دروستکەری هەردووکیانە.

13حەز لە خەو مەکە نەوەک هەژار بیت،

چاوت کراوە بێت و تێر نان بە.

14کڕیار دەڵێت: «خراپە، خراپە!»

بەڵام کە ڕۆیشت شانازی پێوە دەکات.

15زێڕ هەیە و یاقووت20‏:15 یاقووت: گەوهەری سووری تۆخ.‏ زۆرە،

بەڵام لێوی زانیاری گەوهەرێکی بەهادارە.

16ئەگەر کەسێک بووە کەفیلی نامۆیەک کەواکەی لێ وەربگرە،

لەبەر بێگانەکە بارمتەی لێ وەربگرە.

17بەتامە بۆ مرۆڤ نانی بە فێڵ،

بەڵام دواتر دەمی پڕ دەبێت لە چەو.

18پلانەکان بە ئامۆژگاری دێنە دی،

بە ڕاوێژ بجەنگە.

19دەمشڕ نهێنی ئاشکرا دەکات،

بۆیە تێکەڵی چەنەباز مەبە.

20ئەوەی نەفرەت لە دایک و باوکی بکات،

لەناو جەرگەی تاریکیدا چرای دەکوژرێتەوە.

21میراتێک لە سەرەتای ژیان و بە زوویی دەست بکەوێت

لە کۆتاییدا بێ بەرەکەت دەبێت.

22مەڵێ: «خراپە بە خراپە دەدەمەوە.»

چاوەڕێی یەزدان بکە ڕزگارت دەکات.

23یەزدان قێزی لە بەکارهێنانی دوو کێشی جیاواز دەبێتەوە،

تەرازووی لاسەنگ باش نییە.

24هەنگاوەکانی مرۆڤ لە یەزدانەوەیە،

ئیتر مرۆڤ چۆن لە ڕێگای خۆی تێدەگات؟

25تەڵەیە بۆ مرۆڤ بە سەرەڕۆیی نەزرێک تەرخان بکات،

ئینجا پاش نەزرەکە پرسوڕا بکات.

26پاشای دانا بەدکاران شەن دەکات،

بە جەنجەڕ بەسەریاندا دێت.

27چرای یەزدان ڕۆحی مرۆڤ دەپشکنێت،

هەروەها هەموو ناخی دەروونیش.

28خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی پاشا دەپارێزن،

بە خۆشەویستی نەگۆڕ تەختی دەچەسپێت.

29شانازی لاوان هێزیانە،

ڕیش سپیێتیش شکۆمەندی پیرانە.

30برینی لێدان خراپە پاک دەکاتەوە،

لێدانی قامچیش ناخی دەروون.