Proverbe 14 – NTLR & APSD-CEB

Nouă Traducere În Limba Română

Proverbe 14:1-35

1Orice femeie înțeleaptă își zidește casa,

dar cea nebună o dărâmă cu înseși mâinile ei.

2Cine umblă cu dreptate se teme de Domnul,

dar cel ce se îndepărtează de căile Lui Îl disprețuiește.

3Vorbirea nebunului aduce o nuia pentru spinarea lui,

dar cei înțelepți sunt păziți de înseși buzele lor.

4Unde nu sunt boi, ieslea este goală,

dar puterea boilor aduce belșug de roade.

5Un martor adevărat nu minte,

dar un martor fals răsuflă minciuni.

6Batjocoritorul caută înțelepciunea, dar n‑o găsește,

însă, pentru cel priceput, cunoștința este un lucru ușor.

7Depărtează‑te de omul nesăbuit

pentru că nu vei găsi cunoștință pe buzele lui!

8Înțelepciunea celui chibzuit îl face să‑și înțeleagă calea,

dar nebunia nesăbuiților este înșelătoare.

9Nebunii glumesc cu păcatul9 Sau: când este adusă o jertfă pentru păcat.,

dar între cei drepți este bunăvoință.

10Inima își cunoaște necazurile

și niciun străin nu poate lua parte la bucuria ei.

11Casa celor răi va fi nimicită,

dar cortul celor drepți va înflori.

12Există o cale ce pare dreaptă înaintea omului,

dar la sfârșitul ei sunt căile morții.

13Chiar și în mijlocul râsului inima poate fi îndurerată,

iar bucuria poate sfârși în întristare.

14Cel cu inima rătăcită se va sătura de căile lui,

dar omul bun va fi săturat cu ale lui.

15Cel naiv crede orice vorbă,

dar cel chibzuit își gândește bine pașii.

16Cel înțelept se teme și se depărtează de rău,

dar cel nesăbuit este îngâmfat și încrezător.

17Cel iute la mânie face prostii,

și omul cu intenții rele este urât de alții.

18Cei naivi moștenesc nebunie,

dar cei chibzuiți sunt încoronați cu multă cunoștință.

19Oamenii răi se vor pleca înaintea celor buni

și cei ticăloși se vor pleca la porțile celui drept.

20Săracul este urât chiar și de semenii lui,

dar bogatul are mulți prieteni.

21Cel ce‑și disprețuiește semenul păcătuiește,

dar ferice de cel ce arată bunăvoință față de cei săraci.

22Nu se rătăcesc cei ce plănuiesc răul?

Cei ce plănuiesc binele însă găsesc îndurare și credincioșie.

23În orice trudă există și un câștig,

dar a spune doar cuvinte de pe buze duce numai la sărăcie.

24Bogăția este o coroană pentru cei înțelepți,

dar nebunia nesăbuiților este nebunie.24 Sau: dar nesăbuința este cununa nebunilor.

25Un martor adevărat eliberează suflete25 Sau: vieți.,

dar cel ce răsuflă minciuni aduce înșelătoria.

26În teama de Domnul există o puternică încredere;

El va fi un adăpost pentru fiii Lui.

27Teama de Domnul este un izvor de viață,

îndepărtând omul de la cursele morții.

28Poporul numeros este slava regelui,

dar, fără supuși, prințul este ruinat.

29Cel încet la mânie are mare pricepere,

dar cel iute la mânie înalță nebunia.

30O inimă liniștită este viața trupului,

dar gelozia este putrezirea oaselor.

31Cine‑l asuprește pe sărac Îl disprețuiește pe Creatorul său,

dar cine arată bunăvoință față de nevoiaș Îl onorează pe Dumnezeu.

32Cel rău este doborât de răutatea lui,

dar cel drept găsește adăpost chiar și în propria moarte.

33Înțelepciunea se odihnește în inima celui priceput

și se lasă cunoscută în mijlocul nesăbuiților.

34Dreptatea înalță un neam,

dar păcatul este o rușine pentru orice popor.

35Bunăvoința regelui este pentru slujitorul înțelept,

dar mânia lui este pentru cel care‑l face de rușine.

Ang Pulong Sa Dios

Panultihon 14:1-35

1Ang maalamon nga asawa mopalig-on sa iyang panimalay, apan ang buang-buang nga asawa moguba sa iyang panimalay.

2Ang tawo nga nagakinabuhi nga matarong nagatahod sa Ginoo, apan kadtong wala nagakinabuhi nga matarong nagatamay kaniya.

3Ang mga pulong sa tawong buang-buang magpasakit kaniya, apan ang mga pulong sa tawong maalamon magtipig kaniya.

4Kon wala kay mananap nga igdadaro wala kay maani, apan kon may mananap ka, ug kusgan pa, daghan kag maani.

5Ang masaligan nga saksi nagasulti sa tinuod, apan ang bakakon dili masaligan.

6Ang tawong bugalbugalon dili gayod makaangkon ug kaalam bisan unsaon ug paningkamot, apan ang tawo nga may pagsabot dali rang makakat-on.

7Likayi ang mga buang-buang kay wala kay maayong makat-onan gikan kanila.

8Ang kaalam sa tawong kahibalo motimbang-timbang kon unsay maayo o dili maoy nagahatag kaniyag kahibalo kon unsay angay niyang buhaton, apan ang kabuang sa tawong buang-buang maoy magpahisalaag kaniya.

9Daw sa wala lang sa mga buang-buang kon makasala sila, apan niadtong mga matarong nga nagkinabuhi sa ensakto, gusto nila nga dawaton sila sa Dios.

10Ikaw ray nasayod kon unsa ka kamalipayon o kon unsa ka kamasulob-on.

11Laglagon ang panimalay niadtong mga daotan, apan pauswagon ang panimalay niadtong nagkinabuhi sa ensakto.

12Tingali naghunahuna ka nga nagsubay ka sa ensaktong dalan, apan padulong diay kini sa kalaglagan.

13Matago ang imong kasubo pinaagi sa pagkatawa, apan human sa katawa anaa ra gihapon ang kasubo.

14Anaa gayoy balos sa binuhatan sa tawo, maayo man o daotan.

15Bisag unsa ray tuohan sa tawong walay alamag; apan ang tawong kahibalo motimbang-timbang kon unsay husto o dili nagmatngon sa iyang mga lakang.

16Ang tawong maalamon nagaamping sa iyang kaugalingon ug nagalikay sa kasamok; apan ang buang-buang danghag ug walay pagpugong sa kaugalingon.

17Ang tawong dali rang masuko makabuhat ug kabuang. Ang tawong nagalaraw ug daotan kapungtan sa Dios.14:17 kapungtan sa Dios: o, kapungtan sa uban.

18Makita ang kabuang sa tawong walay alamag, apan makita gayod nga may kaalam ang tawong mahibalo motimbang-timbang kon unsay husto o dili.

19Ang mga daotan moluhod ug magpakilooy sa mga matarong.

20Wala kaayoy makighigala sa mga kabos, bisan gani ang ilang mga isigka-ingon, apan ang mga adunahan daghag higala.

21Makasala ang tawo nga nagatamay sa iyang isigka-tawo nga kabos, apan bulahan ang tawo nga maayo sa mga kabos.

22Makasala ka kon magplano kag daotan sa imong isigka-tawo, apan kon magplano kag maayo, may mga tawo nga maghigugma ug mounong kanimo.

23Ang pagtrabaho ug maayo anaay pulos, apan kon pulos ra estorya mapobre ang tawo.

24Ang balos nga madawat sa mga maalamon mao ang ilang bahandi, apan ang kabuang sa mga buang-buang moanig dugang pang kabuang.

25Ang saksi nga nagasugilon sa tinuod makaluwas sa kinabuhi sa tawo, apan ang magsaksig bakak usa ka maluibon.

26Ang pagtahod sa Ginoo maghatag ug seguridad ug kalig-on ngadto sa tawo ug sa ilang mga anak.

27Ang pagtahod sa Ginoo makaayo ug mopalugway sa imong kinabuhi,14:27 makaayo… kinabuhi: sa literal, tuboran nga nagahatag sa kinabuhi. ug makapalikay kanimo sa kamatayon.

28Ang pagkagamhanan sa hari nagdepende sa kadaghan sa iyang katawhan; kon wala ang iyang katawhan mapukan ang hari.

29Ang tawong mapailubon maalamon gayod, apan ang tawo nga daling masuko nagapakita sa iyang pagkabuang-buang.

30Ang malinawong hunahuna makaayo sa lawas, apan ang kasina sama sa sakit nga mokutkot sa kabukogan.

31Ang nagapaantos sa mga kabos nagatamay sa Dios nga naghimo kanila, apan ang maloloy-on sa mga kabos nagapasidungog sa Dios.

32Laglagon sa Dios ang mga daotan tungod sa ilang daotang mga binuhatan, apan panalipdan niya ang mga matarong tungod sa ilang pagkadiosnon.14:32 tungod sa ilang pagkadiosnon: Mao kini sa Septuagint ug sa Syriac; apan sa Hebreo, bisan sa ilang kamatayon.

33Ang kaalam anaa sa hunahuna sa tawong may pagsabot, apan ang mga buang-buang walay14:33 walay: Wala kini sa Hebreo, apan anaa sa Septuagint ug sa Syriac. nahibaloan bahin sa kaalam. 34Mouswag ang usa ka nasod kon ang mga lumulupyo niini magkinabuhi nga matarong; apan kon magpakasala sila, maulawan ang ilang nasod.

35Makapalipay sa hari ang maalamon nga sulugoon, apan kapungtan niya ang sulugoon nga nagapakaulaw kaniya.