Plângeri 2 – NTLR & NVI-PT

Nouă Traducere În Limba Română

Plângeri 2:1-22

Mânia Domnului revărsată asupra lui Iuda

11 Acest capitol este în acrostih (fiecare verset începe cu o literă a alfabetului ebraic, în ordinea literelor).Cum a acoperit‑o Stăpânul, cu norul mâniei Lui,1 Sensul versului este nesigur. Sau Cum a umilit‑o Stăpânul, în mânia Sa.

pe fiica Sionului!

A aruncat măreția lui Israel

din cer pe pământ.

În ziua mâniei Lui nu Și‑a adus aminte

de scăunașul1 Cu referire la scăunașul pe care un rege își odihnea picioarele, atunci când ședea pe tron (vezi 2 Cron. 9:18; Ps. 110:1). picioarelor Sale.

2Stăpânul a spulberat fără milă

toate locuințele lui Iacov.

În furia Lui, a dărâmat

fortărețele fiicei lui Iuda;

a aruncat la pământ, în ocară,

regatul și pe conducătorii lui.

3În mânia Lui aprigă, a retezat

fiecare corn3, 17 Coarnele sunt armele de bază și ornamentele unui animal, mărimea și condiția acestora fiind indiciul puterii, al poziției și al sănătății/virilității lui. Prin urmare, cornul a ajuns să reprezinte în Biblie puterea, demnitatea și autoritatea, precum și victoria în luptă. În multe basoreliefuri mesopotamieme regii și zeitățile apar purtând coroane cu coarne pe ele. De asemenea, cornul se referă și la posteritate, la urmașii cuiva (vezi 2 Sam. 2:1; 1 Cron. 25:5; Ps. 132:17). al lui Israel.

La apropierea dușmanului,

Și‑a retras dreapta de la el.

El a ars în Iacov, ca o văpaie

ce mistuie totul în jurul ei.

4Asemenea unui dușman, Și‑a încordat arcul

și Și‑a ridicat dreapta.

Asemenea unui vrăjmaș, a distrus

tot ce era plăcut privirilor.

Și‑a revărsat mânia ca un foc

peste cortul4 Cu referire la orașul Ierusalim. fiicei Sionului.

5Stăpânul a ajuns asemenea unui dușman.

L‑a spulberat pe Israel;

i‑a spulberat toate palatele,

i‑a distrus fortărețele

și a înmulțit în mijlocul fiicei lui Iuda

bocetul și vaietul.

6Și‑a devastat coliba6 Cu referire la Templu. ca pe o grădină;

a distrus locul Lui de întâlnire.

Domnul a făcut să fie uitate în Sion

sărbătorile și Sabatele.

În indignarea Lui aprigă, i‑a îndepărtat

pe rege și pe preot.

7Stăpânul Și‑a respins Altarul;

Și‑a abandonat Sfântul Lăcaș.

A dat în mâna dușmanului

zidurile palatelor lui.

Ei au strigat în Casa Domnului

ca într‑o zi de sărbătoare.

8Domnul a hotărât să distrugă

zidul fiicei Sionului.

El a întins o linie de măsurat

și nu Și‑a retras mâna de la distrugere.

El a făcut întăritura și zidul să bocească;

ele suferă împreună.

9Porțile ei au fost îngropate în pământ,

iar zăvoarele i‑au fost rupte și distruse.

Regele și conducătorii ei sunt exilați printre neamuri,

Legea nu mai este,

iar profeții ei nu mai primesc

nicio vedenie de la Domnul.

10Bătrânii fiicei Sionului

stau pe pământ tăcuți;

și‑au presărat țărână deasupra capului

și s‑au îmbrăcat cu saci.

Fecioarele Ierusalimului

și‑au plecat capul în pământ.

11Ochii mei s‑au sfârșit de atâta plâns,

iar măruntaiele‑mi fierb.

Ficatul mi se varsă pe pământ,

din cauza zdrobirii fiicei poporului meu.

Copiii și cei alăptați

sunt leșinați pe străzile cetății.

12Ei zic către mamele lor:

„Unde este pâinea și vinul?“

și cad leșinați, asemenea răniților,

pe străzile cetății,

dându‑și ultima suflare

la pieptul mamelor lor.

13Ce să mărturisesc despre tine?

Cu ce să te asemăn, fiică a Ierusalimului?

Cu ce să te compar și cum să te alin,

fiică fecioară a Sionului?

Căci rana ta este mare, este asemenea mării!

Cine te va vindeca?

14Profeții tăi au avut pentru tine viziuni

false și amăgitoare.

Nu ți‑au scos la iveală nelegiuirea,

ca să te scape astfel de captivitate.

Ei ți‑au spus rostiri

false și înșelătoare.

15Toți trecătorii bat din palme înaintea ta.

Ei fluieră și dau din cap

în fața fiicei Ierusalimului, zicând:

„Aceasta este cetatea care era numită

întruchiparea perfectă a frumuseții

și bucuria întregului pământ?!“

16Toți dușmanii tăi

își deschid larg gura împotriva ta.

Fluieră, scrâșnesc din dinți

și spun: „Am înghițit‑o!

Da, aceasta este ziua pe care am așteptat‑o!

Am ajuns s‑o vedem!“

17Domnul a înfăptuit ceea ce plănuise;

Și‑a împlinit cuvântul pe care îl poruncise

încă din zilele din vechime.

Te‑a distrus fără milă,

a făcut din tine bucuria dușmanilor tăi

și a înălțat cornul vrăjmașilor tăi.

18Inima lor strigă către Stăpânul.

O, zid al fiicei Sionului!

Lasă18 Sau: Inima poporului strigă către Domnul / O, zid al fiicei Sionului, / lasă. lacrimile să curgă ca un șuvoi18 Lit.: ued; Vale sau albie de râu secată, situată într‑un ținut arid, care acumulează apele de pe versanți în timpul sezonului ploios, creând un pârâu temporar sau un șuvoi, ca în cazul acesta.

ziua și noaptea!

Nu‑ți oferi niciun răgaz!

Ochii tăi, fiică, să nu aibă odihnă!

19Ridică‑te! Plângi în noapte,

la începutul străjilor!19 În V.T., noaptea era împărțită în trei străji: (1) apus-22:00; (2) 22:00-2:00; (3) 2:00-răsărit (vezi și Jud. 7:19; 1 Sam. 11:11; Ps. 63:6; Ps. 119:148).

Varsă‑ți inima, asemenea apei,

înaintea Stăpânului!

Ridică‑ți mâinile spre El

pentru viața copiilor tăi,

care sunt leșinați de foame

la capătul fiecărei străzi.

20Privește, Doamne, și ia aminte!

Cui i‑ai mai făcut Tu așa ceva?

Să‑și mănânce femeile rodul lor,

copiii pe care i‑au dezmierdat?!

Să fie uciși preoții și profeții

în Sfântul Lăcaș al Stăpânului?!

21Tânărul și bătrânul

zac întinși pe pământ, pe străzi.

Fecioarele și tinerii mei

au căzut loviți de sabie.

I‑ai ucis în ziua mâniei Tale

și i‑ai înjunghiat fără milă.

22Ai chemat teroarea peste mine,

din toate părțile, ca la o zi de sărbătoare!

În ziua mâniei Domnului nimeni n‑a scăpat,

nici n‑a supraviețuit!

Pe cei îngrijiți și crescuți de mine

i‑a mistuit dușmanul meu.

Nova Versão Internacional

Lamentações 2:1-22

1O Senhor cobriu a cidade de Sião

com a nuvem da sua ira!

Lançou por terra o esplendor de Israel,

que se elevava para os céus;

não se lembrou do estrado dos seus pés

no dia da sua ira.

2Sem piedade o Senhor devorou

todas as habitações de Jacó;

em sua ira destruiu as fortalezas

da filha de Judá.

Derrubou ao chão e desonrou

o seu reino e os seus líderes.

3Em sua flamejante ira,

cortou todo o poder2.3 Hebraico: chifre; também no versículo 17. de Israel.

Retirou a sua mão direita

diante da aproximação do inimigo.

Queimou Jacó como um fogo ardente

que consome tudo ao redor.

4Como um inimigo, preparou o seu arco;

como um adversário,

a sua mão direita está pronta.

Ele massacrou tudo o que era

agradável contemplar;

derramou sua ira como fogo

sobre a tenda da cidade de Sião.

5O Senhor é como um inimigo;

ele tem devorado Israel.

Tem devorado todos os seus palácios

e destruído as suas fortalezas.

Tem feito multiplicar os prantos

e as lamentações da filha de Judá.

6Ele destroçou a sua morada

como se fosse um simples jardim;

destruiu o seu local de reuniões.

O Senhor fez esquecidas em Sião

suas festas fixas e seus sábados;

em seu grande furor rejeitou o rei e o sacerdote.

7O Senhor rejeitou o seu altar

e abandonou o seu santuário.

Entregou aos inimigos os muros dos seus palácios,

e eles deram gritos na casa do Senhor,

como fazíamos nos dias de festa.

8O Senhor está decidido

a derrubar os muros da cidade de Sião.

Esticou a trena e não poupou a sua mão destruidora.

Fez com que os muros e as paredes se lamentassem;

juntos eles desmoronaram.

9Suas portas caíram por terra;

suas trancas ele quebrou e destruiu.

O seu rei e os seus líderes

foram exilados para diferentes nações,

e a lei já não existe;

seus profetas já não recebem

visões do Senhor.

10Os líderes da cidade de Sião

sentam-se no chão em silêncio;

despejam pó sobre a cabeça

e usam vestes de lamento.

As moças de Jerusalém

inclinam a cabeça até o chão.

11Meus olhos estão cansados de chorar,

minha alma está atormentada,

meu coração se derrama,

porque o meu povo está destruído,

porque crianças e bebês desmaiam

pelas ruas da cidade.

12Eles clamam às suas mães:

“Onde estão o pão e o vinho?”

Ao mesmo tempo em que desmaiam

pelas ruas da cidade, como os feridos,

e suas vidas se desvanecem

nos braços de suas mães.

13Que posso dizer a seu favor?

Com que posso compará-la, ó cidade de Jerusalém?

Com que posso assemelhá-la,

a fim de trazer-lhe consolo, ó virgem, ó cidade de Sião?

Sua ferida é tão profunda quanto o oceano;

quem pode curá-la?

14As visões dos seus profetas

eram falsas e inúteis;

eles não expuseram o seu pecado

para evitar o seu cativeiro.

As mensagens que eles lhe deram

eram falsas e enganosas.

15Todos os que cruzam o seu caminho batem palmas;

eles zombam e meneiam a cabeça

diante da cidade de Jerusalém:

“É esta a cidade que era chamada a perfeição da beleza,

a alegria de toda a terra?”

16Todos os seus inimigos escancaram a boca contra você;

eles zombam, rangem os dentes

e dizem: “Nós a devoramos.

Este é o dia que esperávamos;

e eis que vivemos até vê-lo chegar!”

17O Senhor fez o que planejou;

cumpriu a sua palavra, que há muito havia decretado.

Derrubou tudo sem piedade,

permitiu que o inimigo zombasse de você,

exaltou o poder dos seus adversários.

18O coração do povo clama ao Senhor.

Ó muro da cidade de Sião,

corram como um rio as suas lágrimas dia e noite;

não se permita nenhum descanso

nem dê repouso à menina dos seus olhos.

19Levante-se, grite no meio da noite,

quando começam as vigílias noturnas;

derrame o seu coração como água

na presença do Senhor.

Levante para ele as mãos

em favor da vida de seus filhos,

que desmaiam de fome

nas esquinas de todas as ruas.

20“Olha, Senhor, e considera:

A quem trataste dessa maneira?

Deverão as mulheres comer seus próprios filhos,

que elas criaram com tanto amor?

Deverão os profetas e os sacerdotes

ser assassinados no santuário do Senhor?

21“Jovens e velhos espalham-se

em meio ao pó das ruas;

meus jovens e minhas virgens

caíram mortos à espada.

Tu os sacrificaste no dia da tua ira;

tu os mataste sem piedade.

22“Como se faz convocação para um dia de festa,

convocaste contra mim terrores por todos os lados.

No dia da ira do Senhor,

ninguém escapou nem sobreviveu;

aqueles dos quais eu cuidava e que eu fiz crescer,

o meu inimigo destruiu.”