Osea 5 – NTLR & TNCV

Nouă Traducere În Limba Română

Osea 5:1-15

Judecată împotriva lui Israel

1Ascultați aceasta, preoților!

Ia aminte, Casă a lui Israel!

Pleacă‑ți urechea, familie regală!

Căci pentru voi este judecata aceasta,

fiindcă ați fost o cursă la Mițpa

și un laț întins asupra Taborului!

2Rebelii au adâncit măcelul2 Sau: Au adâncit groapa Șitimului (cu referire la un loc idolatru).,

dar Eu îi voi disciplina pe toți.

3Eu îl cunosc pe Efraim,

iar Israel nu‑Mi este ascuns,

căci acum, Efraim, te‑ai prostituat,

iar Israel s‑a întinat!

4Faptele lor nu le îngăduie

să se întoarcă la Dumnezeul lor,

căci în mijlocul lor este un duh de curvie,

și ei nu‑L cunosc pe Domnul.

5Mândria lui Israel mărturisește împotriva lui.

Israel și Efraim se împiedică în înseși nelegiuirea lor,

iar Iuda se împiedică împreună cu ei.

6Vor merge cu turmele și cu cirezile lor

ca să‑L caute pe Domnul,

dar nu‑L vor găsi,

căci S‑a îndepărtat de ei.

7Au fost necredincioși față de Domnul

căci au născut copii nelegitimi.

Acum sărbătoarea lunii noi îi va devora,

pe ei și ogoarele lor.

8Sunați din corn8 Ebr.: șofar, un instrument de suflat făcut din corn de berbec (ebr.: yyobel), care nu avea o funcție muzicală, ci era folosit pentru a transmite anumite semnale în închinare, în adunările publice sau în război. În cele mai multe locuri a fost tradus cu trâmbiță. la Ghiva

și din trâmbiță la Rama!

Strigați în Bet‑Aven8 Vezi nota de la 4:14.!

După tine, Beniamine!

9Efraim va deveni o pustie

în ziua mustrării –

fac cunoscut printre semințiile lui Israel

ceea ce este sigur.

10Căpeteniile lui Iuda

sunt asemenea celor ce mută hotarele.

Îmi voi revărsa furia asupra lor

ca un potop de ape.

11Efraim este asuprit,

zdrobit sub judecată,

căci a hotărât să meargă după o poruncă11 Sensul termenului ebraic în acest context este neclar. Sau după nimic. deșartă.

12Eu sunt ca o molie pentru Efraim

și ca un putregai pentru Casa lui Iuda.

13Când Efraim și‑a văzut boala

și Iuda – rana,

Efraim s‑a dus în Asiria

și a trimis după împăratul Iareb.

Dar el nu poate să vă vindece,

și rana nu se va depărta de la voi.

14Căci Eu voi fi ca un leu pentru Efraim

și ca un leu tânăr pentru Casa lui Iuda.

Eu Însumi voi sfâșia și apoi voi pleca;

voi prăda și nimeni nu‑Mi va lua prada.

15Voi pleca și Mă voi întoarce în Locul Meu,

până când își vor recunoaște15 Sau: își vor purta vina. vina.

Ei vor căuta fața Mea;

în strâmtorarea lor Mă vor căuta cu adevărat.“

Thai New Contemporary Bible

โฮเชยา 5:1-15

คำพิพากษาอิสราเอล

1“เหล่าปุโรหิต ฟังเถิด!

อิสราเอลทั้งหลาย จงตั้งใจฟัง!

ราชวงศ์เอ๋ย จงฟัง!

นี่คือคำพิพากษาที่มีมาถึงเจ้า

เจ้าเป็นกับดักที่มิสปาห์

เป็นตาข่ายที่ขึงไว้บนภูเขาทาโบร์

2บรรดากบฏก็พ่ายแพ้ยับเยิน

เราจะตีสั่งสอนเขาทุกคน

3เรารู้เรื่องของเอฟราอิมทุกอย่าง

อิสราเอลไม่ได้ถูกซ่อนเร้นจากเรา

เอฟราอิมเอ๋ย บัดนี้เจ้าได้หันไปเป็นโสเภณี

อิสราเอลก็เสื่อมทรามลง

4“การกระทำของพวกเขาไม่ยอมปล่อยพวกเขา

ให้กลับมาหาพระเจ้าของพวกเขา

วิญญาณแห่งการเป็นโสเภณีอยู่ในหัวใจของพวกเขา

พวกเขาไม่ยอมรับองค์พระผู้เป็นเจ้า

5ความหยิ่งผยองของอิสราเอลเป็นหลักฐานผูกมัดพวกเขา

ชนอิสราเอลและแม้แต่เอฟราอิมเองก็สะดุดล้มลงในบาป

ยูดาห์ก็ล้มลงไปกับพวกเขาด้วย

6เมื่อพวกเขานำฝูงแกะและฝูงสัตว์ของตน

มาแสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้า

พวกเขาจะไม่พบพระองค์

พระองค์ทรงทิ้งพวกเขาไปเสียแล้ว

7พวกเขาไม่ซื่อสัตย์ต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า

พวกเขาให้กำเนิดลูกนอกสมรส

บัดนี้เทศกาลขึ้นหนึ่งค่ำของพวกเขา

จะทำลายล้างพวกเขาและทุ่งนาของพวกเขา

8“จงเป่าแตรในกิเบอาห์

จงเป่าเขาสัตว์ในรามาห์

จงโห่ร้องเหมือนออกศึกในเบธอาเวน5:8 แปลว่าบ้านแห่งความชั่วร้าย(แทนที่จะเรียกว่าเบธเอลซึ่งแปลว่าพระนิเวศของพระเจ้า)

เบนยามินเอ๋ย จงนำหน้าไป

9ในวันลงทัณฑ์

เอฟราอิมจะถูกทิ้งร้าง

เราประกาศสิ่งที่แน่นอน

ท่ามกลางเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล

10บรรดาผู้นำของยูดาห์

เป็นเหมือนคนที่โยกย้ายหลักหินกั้นเขตแดน

เราจะระบายโทสะเหนือพวกเขา

เหมือนกระแสน้ำท่วม

11เอฟราอิมถูกกดขี่ข่มเหง

และถูกเหยียบย่ำลงทัณฑ์

แต่ก็ยังดึงดันติดตามบรรดารูปเคารพ5:11 ในภาษาฮีบรูคำนี้มีความหมายไม่ชัดเจน

12เราเป็นเหมือนแมลงกัดกินเอฟราอิม

และเป็นเหมือนความเน่าเปื่อยของชนยูดาห์

13“เมื่อเอฟราอิมเห็นโรคภัยของตน

และยูดาห์เห็นบาดแผลของตน

เอฟราอิมก็หันไปหาอัสซีเรีย

และส่งคนไปหากษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่เพื่อขอความช่วยเหลือ

แต่เขาไม่สามารถรักษาเจ้าให้หายได้

ไม่สามารถเยียวยาบาดแผลของเจ้าได้เลย

14เพราะเราจะเป็นเหมือนสิงโตสำหรับเอฟราอิม

เป็นเหมือนราชสีห์สำหรับยูดาห์

เราจะฉีกทึ้งพวกเขาเป็นชิ้นๆ แล้วจากไป

เราจะคาบพวกเขาไป และไม่มีใครช่วยเขาได้

15จากนั้นเราจะกลับไปยังที่ของเรา

จนกว่าพวกเขาจะยอมรับผิด

แล้วพวกเขาจะแสวงหาหน้าของเรา

ในความทุกข์ยากของพวกเขา พวกเขาจะแสวงหาเราอย่างจริงจัง”