Pocăință și binecuvântare
1Întoarce‑te, Israel, la Domnul, Dumnezeul tău,
căci ai căzut din cauza nelegiuirii tale.
2Aduceți cu voi2 Drept dar, jertfă (vezi Ex. 23:15; 34:20). cuvinte de căință
și întoarceți‑vă la Domnul!
Spuneți‑I:
„Ridică pedeapsa pentru toate nelegiuirile noastre,
primește‑ne cu bunăvoință,
și noi Îți vom aduce jertfa buzelor noastre2 Sau: Îți vom aduce drept jertfă, în loc de boi, buzele noastre (sau lauda noastră).!
3Asiria nu ne poate izbăvi!
Nu vom mai încăleca pe cai!
Nu vom mai numi «dumnezeul nostru!»
lucrarea mâinilor noastre,
căci numai la Tine găsește orfanul milă.“
4„Atunci le voi vindeca necredincioșia
și îi voi iubi fără limite,
căci mânia Mea s‑a abătut de la ei.
5Voi fi ca roua pentru Israel,
iar el va înflori ca floarea de crin.
Își va înfinge rădăcinile
ca Libanul,
6iar ramurile lui se vor întinde.
Splendoarea lui va fi ca a măslinului,
iar aroma lui ca a Libanului.
7Vor fi din nou locuitori la umbra lui,
iar aceștia vor da viață grânelor7 Cu sensul de: vor cultiva grâne..
Ei vor înflori ca via
și vor fi renumiți ca vinul de Liban.
8Efraim, ce mai am Eu de‑a face cu idolii?
Eu îi voi răspunde și îi voi purta de grijă.
Sunt ca un chiparos verde;
din Mine vine rodul tău!“
9Cine este înțelept? Acela va înțelege aceste lucruri!
Cine este priceput? Acela le va cunoaște!
Căci căile Domnului sunt drepte!
Cei drepți umblă pe ele,
însă răzvrătiții se împiedică pe ele.
Ahonu De Nhyira Ba
1Ao Israel, sane wʼakyi kɔ Awurade wo Onyankopɔn nkyɛn.
Wʼahweaseɛ firi wo bɔne!
2Fa wo nsɛm a wowɔ
sane kɔ Awurade nkyɛn.
Ka kyerɛ no sɛ,
“Fa yɛn bɔne nyinaa kyɛ yɛn,
na fa ahummɔborɔ gye yɛn,
na yɛatumi ayi wo ayɛ.
3Asiria rentumi nnye yɛn;
yɛrentena akofoɔ apɔnkɔ so.
Yɛrenka bio da sɛ, ‘Yɛn anyame’
nkyerɛ deɛ yɛn ara de yɛn nsa ayɛ,
na wo mu na nwisiaa nya ahummɔborɔ.”
4“Mɛsa wɔn asobrakyeɛ yadeɛ.
Mɛfiri mʼakoma mu adɔ wɔn,
ɛfiri sɛ mʼabufuo nni wɔn so bio.
5Mɛyɛ sɛ obosuo ama Israel.
Ɔbɛfefɛ ayɛ frɔmm te sɛ sukooko.
Te sɛ Lebanon ntweneduro no
ɔde ne nhini bɛtim fam;
6ne mman bɛdennan.
Nʼahoɔfɛ bɛyɛ sɛ ngo dua,
na ne hwa ayɛ sɛ Lebanon ntweneduro.
7Nnipa bɛtena ne nwunu ase bio.
Ɔbɛnyini ayɛ frɔmm te sɛ aburoo.
Ɔbɛfefɛ ayɛ frɔmm te sɛ bobe,
na ne din a ahyeta bɛyɛ sɛ nsã a ɛfiri Lebanon.
8Ao, Efraim ɛdeɛn na me ne ahoni wɔ yɛ bio?
Mɛgye no so na mʼani aku ne ho.
Mete sɛ dua a nʼahahan mpo;
sɛ wobɛso aba a, ɛgyina me so.”
9Hwan ne onyansafoɔ? Ɔbɛhunu yeinom mu.
Hwan na ɔwɔ nhunumu? Ɔbɛte yeinom ase.
Awurade akwan tene.
Ateneneefoɔ nante so,
nanso asoɔdenfoɔ sunti so.