Numeri 33 – NTLR & NRT

Nouă Traducere În Limba Română

Numeri 33:1-56

Itinerarul lui Israel între Egipt și Iordan

1Iată popasurile fiilor lui Israel care au ieșit din țara Egiptului potrivit oștirilor lor, sub conducerea lui Moise și Aaron. 2La porunca Domnului, Moise a scris popasurile din timpul călătoriilor lor. Iată călătoriile lor potrivit popasurilor lor:

3Ei au pornit din Ramses în luna întâi, în a cincisprezecea zi a lunii întâi. A doua zi după Paște, fiii lui Israel au ieșit cu îndrăzneală3 Lit.: cu mână înălțată. sub privirile tuturor egiptenilor, 4în timp ce egiptenii își înmormântau toți întâii născuți pe care îi lovise Domnul. Domnul adusese judecata chiar și asupra dumnezeilor lor.

5Fiii lui Israel au pornit din Ramses și apoi și‑au așezat tabăra la Sucot.

6Au pornit din Sucot și apoi și‑au așezat tabăra la Etam, care este la marginea pustiei.

7Au pornit din Etam, s‑au întors la Pi‑Hahirot care este față în față cu Baal-Țefon și apoi și‑au așezat tabăra înaintea Migdolului.

8Au pornit din Pi‑Hahirot, au trecut prin mijlocul mării spre pustie, au călătorit trei zile în pustia Etam și apoi și‑au așezat tabăra la Mara.

9Au pornit din Mara, s‑au dus la Elim, unde erau douăsprezece izvoare și șaptezeci de palmieri și apoi și‑au așezat tabăra acolo.

10Au pornit din Elim și apoi și‑au așezat tabăra lângă Marea Roșie10-11 Vezi nota de la 14:25..

11Au pornit de la Marea Roșie și apoi și‑au așezat tabăra în pustia Sin.

12Au pornit din pustia Sin și apoi și‑au așezat tabăra la Dofka.

13Au pornit din Dofka și apoi și‑au așezat tabăra la Aluș.

14Au pornit din Aluș și apoi și‑au așezat tabăra la Refidim, unde nu s‑a găsit apă de băut pentru popor.

15Au pornit din Refidim și apoi și‑au așezat tabăra în pustia Sinai.

16Au pornit din pustia Sinai și apoi și‑au așezat tabăra la Chibrot-Hataava.

17Au pornit din Chibrot-Hataava și apoi și‑au așezat tabăra la Hațerot.

18Au pornit din Hațerot și apoi și‑au așezat tabăra la Ritma.

19Au pornit din Ritma și apoi și‑au așezat tabăra la Rimon-Pereț.

20Au pornit din Rimon-Pereț apoi și și‑au așezat tabăra la Libna.

21Au pornit din Libna și apoi și‑au așezat tabăra la Risa.

22Au pornit din Risa și apoi și‑au așezat tabăra la Chehelata.

23Au pornit din Chehelata și apoi și‑au așezat tabăra la muntele Șafer.

24Au pornit de la muntele Șafer și apoi și‑au așezat tabăra la Harada.

25Au pornit din Harada și apoi și‑au așezat tabăra la Makhelot.

26Au pornit din Makhelot și apoi și‑au așezat tabăra la Tahat.

27Au pornit din Tahat și apoi și‑au așezat tabăra la Terah.

28Au pornit din Terah și apoi și‑au așezat tabăra la Mitka.

29Au pornit din Mitka și apoi și‑au așezat tabăra la Hașmona.

30Au pornit din Hașmona și apoi și‑au așezat tabăra la Moserot.

31Au pornit din Moserot și apoi și‑au așezat tabăra la Bene-Iaakan.

32Au pornit din Bene-Iaakan și apoi și‑au așezat tabăra la Hor‑Haghidgad.

33Au pornit din Hor‑Haghidgad și apoi și‑au așezat tabăra la Iotbata.

34Au pornit din Iotbata și apoi și‑au așezat tabăra la Abrona.

35Au pornit din Abrona și apoi și‑au așezat tabăra la Ețion-Gheber.

36Au pornit din Ețion-Gheber și apoi și‑au așezat tabăra la Kadeș, în pustia Țin.

37Au pornit din Kadeș și apoi și‑au așezat tabăra la muntele Hor, la hotarul Edomului.

38La porunca Domnului, preotul Aaron s‑a urcat pe muntele Hor unde a murit în prima zi a lunii a cincea, în al patruzecilea an după ieșirea fiilor lui Israel din țara Egiptului. 39Aaron era în vârstă de o sută douăzeci și trei de ani când a murit pe muntele Hor. 40Regele canaanit al Aradului, care locuia în Neghev40 Vezi nota de la 13:17., în țara Canaan, a auzit de venirea fiilor lui Israel.

41Au pornit de la muntele Hor și apoi și‑au așezat tabăra la Țalmona.

42Au pornit din Țalmona și apoi și‑au așezat tabăra la Punon.

43Au pornit din Punon și apoi și‑au așezat tabăra la Obot.

44Au pornit din Obot și apoi și‑au așezat tabăra la Iye‑Abarim, la hotarul Moabului.

45Au pornit din Iyim45 Același cu Iye‑Abarim. și apoi și‑au așezat tabăra la Dibon‑Gad.

46Au plecat din Dibon‑Gad și apoi și‑au așezat tabăra la Almon-Diblataim.

47Au pornit din Almon-Diblataim și apoi și‑au așezat tabăra în munții Abarimului, înaintea muntelui Nebo.

48Au pornit de la munții Abarimului și apoi și‑au așezat tabăra în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului. 49Acolo, în câmpiile Moabului, și‑au așezat tabăra de‑a lungul Iordanului, de la Bet‑Ieșimot la Abel-Șitim.

Porunci privind cucerirea țării

50Domnul i‑a vorbit lui Moise în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în fața Ierihonului, zicând: 51„Vorbește‑le fiilor lui Israel și spune‑le: «Când veți trece dincolo de Iordan, în țara Canaan, 52să‑i alungați pe toți locuitorii țării dinaintea voastră. Să le distrugeți toate chipurile de piatră și toate chipurile turnate și să le nimiciți toate înălțimile. 53Luați țara în stăpânire și locuiți în ea, căci Eu v‑am dat țara aceasta ca s‑o stăpâniți. 54Să împărțiți țara prin sorți, potrivit clanurilor voastre. Celor ce sunt mai mulți să le dai o moștenire mai mare, iar celor ce sunt mai puțini să le dai o moștenire mai mică. Moștenirea fiecăruia să fie în locul care iese prin aruncarea sorților. Să luați în stăpânire țara potrivit semințiilor părinților voștri.

55Dar dacă nu‑i veți alunga pe locuitorii țării, aceia pe care îi veți lăsa dintre ei vă vor fi spini în ochii și ghimpi în coaste. Ei vă vor dușmăni în țara în care veți locui. 56Și vă voi face și vouă așa cum am plănuit să le fac lor.»“

New Russian Translation

Числа 33:1-56

Лагеря израильтян

1Вот лагеря на пути израильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их под началом Моисея и Аарона. 2По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям:

3Израильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца, в день после Пасхи. Они выступили смело33:3 Или: «вышли под защитой Господа» (букв.: «под рукою высокой»). на виду у египтян, 4хоронивших первенцев, которых умертвил Господь. Так Господь совершил суд над их богами.

5Израильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

6Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

7Они покинули Етам, повернули к Пи-Гахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

8Они покинули Пи-Гахирот33:8 Покинули Пи-Гахирот – Так во многих рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах; в большинстве рукописей еврейского текста: «ушли от Гахирота»., прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

9Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

10Они покинули Елим и остановились у Красного моря.

11Они покинули Красное море и остановились в пустыне Син.

12Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

13Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

14Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

15Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

16Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Гаттааве.

17Они покинули Киврот-Гаттааву и остановились в Хацероте.

18Они покинули Хацерот и остановились в Рифме.

19Они покинули Рифму и остановились в Риммон-Пареце.

20Они покинули Риммон-Парец и остановились в Ливне.

21Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

22Они покинули Риссу и остановились в Кегелафе.

23Они покинули Кегелафу и остановились у горы Шефер.

24Они покинули гору Шефер и остановились в Хараде.

25Они покинули Хараду и остановились в Макелофе.

26Они покинули Макелоф и остановились в Тахафе.

27Они покинули Тахаф и остановились в Терахе.

28Они покинули Терах и остановились в Мифке.

29Они покинули Мифку и остановились в Хашмоне.

30Они покинули Хашмону и остановились в Мосерофе.

31Они покинули Мосероф и остановились в Бене-Яакане.

32Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Агидгаде.

33Они покинули Хор-Агидгад и остановились в Иотвафе.

34Они покинули Иотвафу и остановились в Авроне.

35Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

36Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

37Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома. 38По повелению Господа священник Аарон поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, в сороковой год после того, как израильтяне ушли из Египта. 39Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

40Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут израильтяне.

41Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне.

42Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

43Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

44Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на пределах Моава.

45Они покинули Иим33:45 То есть «Ийе-Аварим». и остановились в Дивон-Гаде.

46Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

47Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

48Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона. 49На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима.

50На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:

51– Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы перейдете через Иордан в Ханаан, 52то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях. 53Завладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение. 54Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.

55Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас, как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на земле, в которой вы будете жить. 56Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».