Numeri 27 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Numeri 27:1-23

Fiicele lui Țelofhad și legea privind moștenirile

(Num. 36:1-12)

1Fiicele lui Țelofhad, fiul lui Hefer, fiul lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase, aparțineau clanurilor lui Manase, fiul lui Iosif. Numele lor erau: Mahla, Noa, Hogla, Milca și Tirța. 2Ele au stat la intrarea Cortului Întâlnirii înaintea lui Moise, a preotului Elazar, a conducătorilor și a întregii comunități, zicând: 3„Tatăl nostru a murit în pustie. El nu a făcut parte din comunitatea lui Korah, care s‑a răzvrătit împotriva Domnului, ci a murit pentru păcatul lui și nu a avut niciun fiu. 4De ce să dispară numele tatălui nostru din mijlocul clanului său pentru că nu a avut fii? Dați‑ne deci și nouă o moștenire în mijlocul fraților tatălui nostru!“

5Moise a adus cazul lor înaintea Domnului 6și Domnul i‑a vorbit lui Moise, zicând: 7„Ce spun fiicele lui Țelofhad este drept! Să le dai și lor o proprietate drept moștenire în mijlocul fraților tatălui lor și să treci asupra lor moștenirea tatălui lor.

8Iar fiilor lui Israel să le spui: «Dacă un om moare și nu are vreun fiu, moștenirea lui să treacă în proprietatea fiicei lui. 9Dacă nu are nicio fiică, moștenirea lui să fie dată fraților lui. 10Dacă nu are frați, moștenirea să fie dată fraților tatălui său. 11Dacă nici tatăl său nu are frați, moștenirea lui să fie dată în proprietatea rudeniei celei mai apropiate din clanul lui. Aceasta să fie o hotărâre a legii pentru fiii lui Israel, după porunca Domnului dată lui Moise.»“

Iosua drept succesor al lui Moise

12Domnul i‑a zis lui Moise:

– Urcă‑te pe muntele acesta, pe Abarim, ca să vezi țara pe care am dat‑o fiilor lui Israel. 13După ce o vei privi, vei fi adăugat la poporul tău, așa cum a fost adăugat Aaron, fratele tău. 14Căci atunci când comunitatea a început să se certe, voi v‑ați răzvrătit împotriva poruncii14 Lit.: împotriva gurii. Mele, la apele din pustia Țin, și nu ați arătat sfințenia Mea înaintea ochilor lor14 Vezi 20:12.. (Acestea au fost apele de la Meribat-Kadeș, în pustia Țin.)

15Moise I‑a răspuns Domnului, zicând:

16– Fie ca Domnul, Dumnezeul duhurilor oricărui trup, să numească un om peste această comunitate, 17care să iasă și să intre înaintea lor, care să‑i scoată afară și să‑i conducă înăuntru, astfel încât comunitatea Domnului să nu fie ca niște oi fără păstor.

18Domnul i‑a zis lui Moise:

– Ia‑l pe Iosua, fiul lui Nun, bărbat în care este Duhul, și pune‑ți mâna peste el. 19Să‑l așezi înaintea preotului Elazar și a întregii comunități și să‑l împuternicești în prezența lor. 20Dă‑i din autoritatea ta pentru ca toată comunitatea fiilor lui Israel să‑l asculte. 21Să stea înaintea preotului Elazar, iar acesta să întrebe pentru el, înaintea Domnului, decizia lui Urim21 Vezi Ex. 28:30 și nota. Urim este un termen cu origine și sens nesigur, însemnând, probabil, Lumini. Piatră cu funcție oraculară, de căutare a voii lui Dumnezeu, în timp de criză (1 Sam. 28:6; Ezra 2:63). LXX: decizia Manifestării.. La porunca lui, Iosua și toți fiii lui Israel împreună cu el, toată comunitatea, vor trebui să iasă și, la porunca lui, vor trebui să intre.

22Moise a făcut după porunca Domnului. L‑a luat pe Iosua și l‑a pus înaintea preotului Elazar și a întregii comunități. 23Apoi și‑a pus mâinile peste el și l‑a împuternicit, după cum spusese Domnul prin Moise.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

民数记 27:1-23

女儿的继承权

1西罗非哈约瑟之子玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子。他的女儿是玛拉挪阿曷拉密迦得撒。她们前来, 2站在会幕门口对摩西以利亚撒祭司、众首领和全体会众说: 3“我们的父亲死在旷野,他并没有跟可拉一伙一起反叛耶和华,而是因自己的罪而死,没有留下儿子。 4难道因为他没有儿子,他的名字就要从族中消失吗?请让我们在父亲的家族中分一份产业吧。” 5摩西就把她们的请求呈到耶和华面前。 6耶和华对摩西说: 7西罗非哈的女儿说得有理。你要从她们父亲的家族中分一份产业给她们,让她们继承父亲的产业。 8你要告诉以色列人,‘人死后如果没有儿子,就由女儿继承产业; 9如果没有女儿,就由其兄弟继承; 10如果没有兄弟,就由其父的兄弟继承; 11如果其父没有兄弟,就由其族中最近的亲属继承。’”这是耶和华吩咐摩西颁布给以色列人的律例。

约书亚接替摩西做首领

12耶和华对摩西说:“你上亚巴琳山去眺望我赐给以色列人的土地。 13看了以后,你就要像你哥哥亚伦一样去祖先那里了。 14因为会众在旷野反叛我的时候,你们二人没有按照我的指示取水,没有在他们面前尊我为圣。”耶和华指的是米利巴泉事件,发生在旷野的加低斯15摩西对耶和华说: 16“耶和华啊,你是赐人生命的上帝,求你立一个人做会众的首领, 17带领他们或进或退,免得你的会众像没有牧人的羊群。” 18耶和华对摩西说:“的儿子约书亚心里有圣灵,你把他召来,按手在他身上, 19让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当着他们的面任命他做首领, 20把你的权柄赐给他,使以色列全体会众都听从他。 21遇到事情,他要去以利亚撒祭司那里,让祭司借着乌陵为他求问我。他和全体会众或进或出都要听从以利亚撒的指示。” 22摩西遵命而行,把约书亚召来,让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前, 23然后照耶和华的吩咐按手在他的头上,任命他做首领。