Iefta în conflict cu efraimiții
1Efraimiții s‑au strâns laolaltă, au trecut în Țafon și i‑au zis lui Iefta:
– De ce te‑ai dus să lupți împotriva fiilor lui Amon și nu ne‑ai chemat și pe noi ca să mergem cu tine? Pentru asta vom da foc casei tale și te vom arde și pe tine!
2Iefta le‑a răspuns:
– Eu și poporul meu am avut o mare ceartă cu fiii lui Amon și când v‑am chemat nu m‑ați izbăvit din mâna lor. 3Când am văzut că nu mă ajutați, mi‑am pus viața în joc și am pornit împotriva fiilor lui Amon, iar Domnul i‑a dat în mâna mea. De ce vă suiți astăzi ca să luptați cu mine?
4Iefta i‑a strâns pe toți bărbații Ghiladului și s‑a luptat cu cei din Efraim. Bărbații Ghiladului i‑au învins pe cei din Efraim pentru că aceștia ziceau: „Voi, ghiladiții, sunteți niște fugari ai lui Efraim; Ghiladul aparține lui Efraim și lui Manase!“ 5Ghiladiții au cucerit și vadurile Iordanului dinspre Efraim, astfel că, atunci când vreunul din fugarii efraimiți zicea: „Lasă‑mă să trec!“ ghiladiții îl întrebau: „Ești efraimit?“ Dacă răspundea: „Nu!“ 6îl puneau să zică „Șibolet“. El însă nu putea rosti decât „Sibolet“. Atunci ei îl înșfăcau și îl omorau la vadurile Iordanului. Așa au pierit în vremea aceea patruzeci și două de mii de efraimiți.
7Iefta a judecat7 Cu sensul de a conduce; [peste tot în capitol]. Israelul timp de șase ani. Apoi ghiladitul Iefta a murit și a fost îngropat într‑una din cetățile Ghiladului.
Ibțan, Elon și Abdon
8Cel ce a judecat Israelul după el a fost Ibțan din Betleem. 9El a avut treizeci de fii și treizeci de fiice. Și‑a măritat fiicele în afara clanului, iar pentru fiii lui a adus, de asemenea, treizeci de fete tot din afara clanului. El a judecat pe Israel timp de șapte ani. 10Ibțan a murit și a fost îngropat la Betleem.
11După el, cel ce a judecat Israelul a fost zabulonitul Elon. El a judecat Israelul timp de zece ani. 12Zabulonitul Elon a murit și a fost îngropat în Aialon, pe teritoriul lui Zabulon.
13După el, cel ce a judecat Israelul a fost Abdon, fiul piratonitului Hilel. 14Acesta avea patruzeci de fii și treizeci de nepoți care călăreau pe șaptezeci de măgari. El a judecat Israelul timp de opt ani. 15Apoi Abdon, fiul piratonitului Hilel, a murit și a fost îngropat la Piraton, pe teritoriul lui Efraim, pe muntele amalekiților.
Conflit avec Ephraïm
1Les hommes de la tribu d’Ephraïm se rassemblèrent, ils se rendirent à Tsaphôn12.1 Ville du territoire de Gad, mentionnée à côté de Soukkoth en Jos 13.27. On peut aussi traduire : en direction du nord., et ils dirent à Jephté : Pourquoi es-tu allé combattre les Ammonites sans nous avoir appelés pour aller au combat avec toi ? Nous allons brûler ta maison sur toi.
2Jephté leur répondit : J’étais engagé, moi et mon peuple, dans un grand conflit avec les Ammonites et lorsque je vous ai appelés à l’aide, vous n’êtes pas venus à mon secours contre eux. 3Quand j’ai vu qu’il ne fallait pas compter sur vous, je suis allé seul combattre les Ammonites au risque de ma vie et l’Eternel m’a donné la victoire sur eux. Pourquoi donc venez-vous aujourd’hui m’attaquer ?
4Puis Jephté mobilisa tous les hommes de Galaad et combattit ceux d’Ephraïm qui leur avaient dit : Vous, les gens de Galaad, vous n’êtes que des fuyards d’Ephraïm passés en Manassé.
Les hommes de Galaad battirent ceux d’Ephraïm 5et leur coupèrent la retraite en occupant les gués du Jourdain menant à Ephraïm. Quand l’un des fuyards d’Ephraïm voulait traverser la rivière, les hommes de Galaad lui demandaient s’il venait d’Ephraïm. S’il répondait : « Non », 6ils lui ordonnaient de prononcer le mot Shibboleth. S’il disait : « Sibboleth », parce qu’il n’arrivait pas à le prononcer comme eux, ils le saisissaient et l’exécutaient près des gués du Jourdain. Quarante-deux mille hommes d’Ephraïm périrent en cette circonstance.
7Après avoir été chef en Israël pendant six ans, Jephté de Galaad mourut et fut enterré dans l’une des villes de Galaad12.7 L’ancienne version grecque a : en Galaad ; dans sa ville natale..
Ibtsân, Elôn et Abdôn
8Après lui, Ibtsân de Bethléhem12.8 La Bethléhem de Zabulon (Jos 19.15), près de Nazareth, non celle de Juda. fut chef en Israël. 9Il eut trente fils et trente filles qu’il maria avec des filles et des fils étrangers. Après avoir dirigé Israël pendant sept ans, 10il mourut et fut enterré à Bethléhem.
11Après lui, Elôn de Zabulon fut chef en Israël pendant dix ans. 12A sa mort, il fut enterré à Ayalôn dans le territoire de Zabulon.
13Après lui, Abdôn, fils de Hillel, de Piratôn, fut chef en Israël 14pendant huit ans. Il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient soixante-dix ânons. 15Lorsqu’il mourut, il fut enterré à Piratôn sur la montagne des Amalécites dans le territoire d’Ephraïm.