Isaia 9 – NTLR & GKY

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 9:1-21

Căci un Copil ni s‑a născut

1Totuși, nu va mai fi întunecime peste cei ce au fost în necaz. După cum în trecut El a făcut de rușine ținutul lui Zabulon și ținutul lui Neftali, tot așa, în viitor, El va acoperi de glorie Galileea neamurilor, calea către mare, dincolo de Iordan.

2Poporul care umbla în întuneric

a văzut o mare lumină!

Peste cei ce locuiau în țara umbrei morții2 Sau: țara întunericului adânc.,

a strălucit o lumină!

3Tu ai înmulțit neamul

și ai făcut să‑i crească bucuria.

Ei se bucură înaintea Ta

cum se bucură niște oameni la seceriș

și cum se bucură cei care împart o pradă.

4Fiindcă jugul ce‑i apăsa,

drugul de pe umerii lor

și toiagul celui care‑i asuprește,

le‑ai zdrobit Tu ca în ziua înfrângerii lui Midian4 Vezi Jud. 7–8..

5Căci orice încălțăminte purtată în învălmășeala luptei

și orice haină tăvălită în sânge

va fi arsă,

va deveni hrană pentru foc.

6Căci un Copil ni S‑a născut,

un Fiu ni S‑a dat,

iar autoritatea va sta pe umerii Săi.

I se va pune numele: „Sfetnic minunat6 Sau: Minunat, Sfetnic.,

Dumnezeu puternic, Tată veșnic, Prinț al păcii.“

7Autoritatea Sa va crește neîncetat

și va fi o pace fără sfârșit

pentru tronul lui David și pentru împărăția Sa.

El o va întemeia

și o va întări prin judecată și dreptate,

de acum și pe vecie.

Râvna Domnului Oștirilor va face lucrul acesta.

Judecata Domnului asupra lui Israel

8Stăpânul a trimis un mesaj împotriva lui Iacov;

acesta va cădea peste Israel.

9Tot poporul –

Efraim și locuitorii Samariei – îl va cunoaște,

toți cei care, cu mândrie

și aroganță în inimă, zic:

10„Au căzut cărămizile,

dar noi vom zidi cu pietre cioplite!

Sicomorii au fost tăiați,

dar noi îi vom înlocui cu cedri!“

11Dar Domnul i‑a ridicat împotriva lor pe vrăjmașii lui Rețin,

i‑a stârnit pe dușmanii lor:

12arameii la răsărit, și filistenii la apus,

cu o gură larg deschisă, ei l‑au devorat pe Israel!

Cu toate acestea, mânia Lui nu s‑a potolit,

iar mâna Sa este încă întinsă.

13Dar poporul nu s‑a întors la Cel Ce îl lovea,

nu L‑a căutat pe Domnul Oștirilor.

14Așa că Domnul a tăiat din Israel capul și coada,

ramura de palmier și trestia, într‑o singură zi.

15Bătrânii și demnitarii sunt capul,

iar profeții care învață minciuni sunt coada.

16Cei ce conduc acest popor îl duc în rătăcire,

iar cei ce sunt conduși de ei sunt înghițiți.

17De aceea Stăpânul nu Se mai bucură de tinerii lor,

nici nu mai are milă de orfanii și de văduvele lor,

pentru că toți sunt lipsiți de evlavie și răi,

orice gură vorbește spurcăciuni.

Cu toate acestea, mânia Lui nu s‑a potolit,

iar mâna Sa este încă întinsă.

18Da! Răutatea arde ca un foc,

mistuie mărăcinii și spinii,

aprinde desișul pădurii

din care se înalță un stâlp de fum!

19Țara este arsă de furia Domnului Oștirilor,

iar poporul este precum ceva de pus pe foc.

Nimeni nu‑și cruță fratele.

20Unul jefuiește din dreapta și rămâne flămând;

mănâncă din stânga și nu se satură;

fiecare mănâncă din carnea rudeniei sale20 Sau: din carnea progeniturii sale; sau: din carnea mâinii sale..

21Manase îl mănâncă pe Efraim, și Efraim pe Manase,

iar împreună ei îl mănâncă pe Iuda.

Cu toate acestea, mânia Lui nu s‑a potolit,

iar mâna Sa este încă întinsă.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 9:1-21

Nĩtũciarĩirwo Mwana

19:1 Ayub 15:24; 2Ath 15:29No rĩrĩ, andũ a bũrũri ũyũ arĩa makoretwo marĩ na mĩnyamaro matigacooka kũgĩa na kĩeha. Mbere ĩyo nĩanyararithirie bũrũri wa Zebuluni na bũrũri wa Nafitali, no mahinda ma thuutha-inĩ nĩagatĩĩithia bũrũri ũrĩa ũgereire iria-inĩ, ũikũrũkanĩtie na Rũũĩ rwa Jorodani, nĩkuo gwĩtagwo Galili-kwa-Ndũrĩrĩ:

29:2 Aef 5:8; Math 4:15-16Andũ arĩa matũũraga nduma-inĩ

nĩmonete ũtheri mũnene;

nao arĩa matũũraga bũrũri ũrĩ nduma ta ya gĩkuũ-rĩ,

nĩmarĩirwo nĩ ũtheri.

3Wee nĩũingĩhĩtie rũrĩrĩ rũu,

na ũkongerera gĩkeno kĩaruo;

andũ aruo makenaga marĩ mbere yaku,

o ta ũrĩa andũ makenagĩra magetha,

magakena o ta ũrĩa andũ makenaga

makĩgayana indo cia ndaho.

49:4 Atiir 7:25; Ayub 34:24; Math 11:30Nĩgũkorwo o ta ũrĩa kwarĩ mũthenya ũrĩa Amidiani maahootirwo,

ũguo noguo unangĩte icooki rĩrĩa rĩmaritũhagĩra,

na ũkoinanga mũtĩ wa kũmoohania ciande,

na rũthanju rwa arĩa mamahinyagĩrĩria.

5Iraatũ ciothe cia njamba cia ita iria ihũthagĩrwo mbaara-inĩ,

na nguo ciothe ĩtoboketio thakame-inĩ,

igaatuĩka cia gũcinwo

ta irĩ ngũ cia mwaki.

69:6 Joh 3:16; Math 28:18; Gũcook 7:21Nĩgũkorwo nĩtũciarĩirwo kaana,

tũkaheo kahĩĩ,

naguo wathani ũgaakorwo ciande-inĩ ciako.

Nako gageetagwo

Mũheani-Kĩrĩra-wa-Kũgegania, Mũrungu Mwene-Hinya,

Ithe-wa-Andũ-wa-Tene-na-Tene, Mũnene-wa-Thayũ.

79:7 Thab 85:8; Luk 1:33; 2Ath 19:31Naguo ũhoro wa gũtheerema kwa ũthamaki wake na thayũ

gũtirĩ hĩndĩ igaathira.

Agaathamakagĩra ũthamaki wake

aikarĩire gĩtĩ kĩa ũnene kĩa Daudi,

aũhaande na aũtiirĩrĩre

na ciira wa kĩhooto na ũthingu,

kuuma rĩu nginya tene.

Kĩyo kĩa Jehova Mwene-Hinya-Wothe

nĩkĩo gĩgaatũma maũndũ macio mekĩke.

Jehova Kũrakarĩra Isiraeli

8Mwathani nĩatũmĩte ndũmĩrĩri ya gũũkĩrĩra Jakubu;9:8 Jakubu, Isiraeli, Efiraimu na Samaria ciothe nĩ kuuga Ũthamaki wa Gathigathini; itũũra inene rĩaguo rĩarĩ Samaria.

nayo nĩĩgakinyĩra Isiraeli.

99:9 Isa 7:2; Zek 7:11Nao andũ othe nĩmakamenya ũhoro wayo,

andũ acio a Efiraimu, na arĩa matũũraga Samaria,

o acio moigaga na mwĩtĩĩo na nguthi ngoro-inĩ atĩrĩ,

109:10 Kĩam 11:3; Luk 19:4“Maturubarĩ nĩmagwĩte thĩ,

no ithuĩ tũgwaka rĩngĩ na mahiga maicũhie;

mĩtĩ ya mĩkũyũ nĩmĩteme,

no ithenya rĩayo tũgwaka na mĩtarakwa.”

119:11 Isa 7:8No rĩrĩ, Jehova nĩaheete andũ arĩa marĩ muku na Rezini hinya mamookĩrĩre,

na akaarahũra thũ ciao.9:11 Thũ cia Rezini ciarĩ andũ a Ashuri arĩa marĩ hamwe na andũ a Suriata na Afilisti maatharĩkĩire Isiraeli.

129:12 2Maũ 28:18; Ayub 40:11Andũ a Suriata kuuma mwena wa irathĩro,

na Afilisti kuuma mwena wa ithũĩro

nĩmathamĩtie kanua, magatambuura Isiraeli.

No o na kũrĩ ũguo-rĩ, marakara make matirĩ maraahũahũa,

guoko gwake no gũtambũrũkĩtio o na rĩu.

13No rĩrĩ, andũ acio maticookereire ũcio wamahũũrire,

kana makarongooria Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

149:14 Kũg 18:8Nĩ ũndũ ũcio Jehova nĩagatinia mũtwe na mũtingʼoe wa Isiraeli,

na arenge rũhonge rwa mũkĩndũ na rwa ithanjĩ o mũthenya ũmwe.

15Athuuri na andũ arĩa marĩ igweta nĩo mũtwe,

nao anabii arĩa marutanaga ũhoro wa maheeni nĩo mũtingʼoe.

169:16 Math 15:14; Isa 3:12Nĩgũkorwo atongoria a andũ aya nĩo mamahĩtithagia,

nao arĩa matongoragio makahĩtithio njĩra.

179:17 Jer 9:21; Ayub 5:4; Mik 7:2; Math 12:34; Arom 3:13-14; Isa 5:25Nĩ ũndũ ũcio Mwathani ndagakenio nĩ aanake,

kana aiguĩre ciana cia ngoriai na atumia a ndigwa tha,

nĩgũkorwo andũ othe matiĩtigĩrĩte Ngai na nĩ aaganu,

natuo tũnua twao tuothe twaragia maũndũ mooru.

No o na kũrĩ ũguo-rĩ, marakara make matirĩ maraahũahũa,

guoko gwake no gũtambũrũkĩtio o na rĩu.

18Ti-itherũ waganu ũrĩrĩmbũkĩte ta mwaki,

ũgacina congʼe na mĩigua,

na ũgaakana ihinga-inĩ cia mũtitũ,

nayo ndogo yaguo ĩgeekonja yambatĩte na igũrũ ta itu ithimbu.

199:19 Jer 17:27; Thab 97:3Nĩ ũndũ wa mangʼũrĩ ma Jehova Mwene-Hinya-Wothe

bũrũri nĩũgaacinwo biũ,

nao andũ magaatuĩka ta ngũ cia mwaki;

gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũgacaaĩra mũrũ wa nyina.

209:20 Isa 49:26Magaathara irio cia mwena wao wa ũrĩo,

na makorwo marĩ o ahũtu;

makaarĩa cia mwena wao wa ũmotho,

no matihũũne.

O mũndũ akaarĩa nyama cia ciana ciake mwene;

219:21 Atiir 7:22; Isa 5:25Manase akaarĩa Efiraimu, nake Efiraimu arĩe Manase:

nao marĩ hamwe nĩmagookĩrĩra Juda.

No o na kũrĩ ũguo-rĩ, marakara make matirĩ maraahũahũa,

guoko gwake no gũtambũrũkĩtio o na rĩu.