Isaia 39 – NTLR & NIVUK

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 39:1-8

Solia babiloniană la Ierusalim

(2 Regi 20:12-19)

1În acea perioadă, Merodak-Baladan, fiul lui Baladan, rege al Babilonului1 Rege al Babilonului (721–710 î.Cr.; 703–702 î.Cr.); în 705 î.Cr. profită de moartea lui Sargon II (721–705 î.Cr.), și caută să încheie alianțe militare prin care să‑și recâștige tronul., i‑a trimis lui Ezechia scrisori și un dar, fiindcă auzise că acesta fusese bolnav și se însănătoșise. 2Ezechia s‑a bucurat de ei și le‑a arătat ceea ce era în vistieria sa: argintul, aurul, mirodeniile, uleiul cel scump, tot armamentul lui și tot ce se afla în magaziile lui. Nu a rămas nimic în palatul sau în regatul său pe care Ezechia să nu li‑l fi arătat.

3Atunci profetul Isaia a venit la regele Ezechia și l‑a întrebat:

– Ce au zis oamenii aceia și de unde au venit?

Ezechia i‑a răspuns:

– Au venit dintr‑o țară îndepărtată, din Babilon.

4Profetul l‑a întrebat:

– Ce‑au văzut în palatul tău?

Ezechia a răspuns:

– Au văzut tot ceea ce este în palatul meu și n‑a rămas nimic în magaziile mele pe care să nu li‑l fi arătat.

5Atunci Isaia i‑a zis lui Ezechia:

– Ascultă Cuvântul Domnului Oștirilor: 6„Iată, vin zile când tot ce este în palatul tău și tot ce au agonisit părinții tăi până în ziua aceasta, va fi dus în Babilon. Nu va mai fi lăsat nimic, zice Domnul. 7Unii dintre propriii tăi fii, care ți s‑au născut, îți vor fi luați și vor fi făcuți eunuci în palatul împăratului Babilonului.“

8Ezechia i‑a zis lui Isaia:

– Cuvântul Domnului pe care l‑ai rostit este bun.

„Căci“, se gândea8 Sau: spunea. el, „măcar în timpul vieții mele va fi pace și siguranță.“

New International Version – UK

Isaiah 39:1-8

Envoys from Babylon

1At that time Marduk-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery. 2Hezekiah received the envoys gladly and showed them what was in his storehouses – the silver, the gold, the spices, the fine olive oil – his entire armoury and everything found among his treasures. There was nothing in his palace or in all his kingdom that Hezekiah did not show them.

3Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked, ‘What did those men say, and where did they come from?’

‘From a distant land,’ Hezekiah replied. ‘They came to me from Babylon.’

4The prophet asked, ‘What did they see in your palace?’

‘They saw everything in my palace,’ Hezekiah said. ‘There is nothing among my treasures that I did not show them.’

5Then Isaiah said to Hezekiah, ‘Hear the word of the Lord Almighty: 6the time will surely come when everything in your palace, and all that your predecessors have stored up until this day, will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the Lord. 7And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.’

8‘The word of the Lord you have spoken is good,’ Hezekiah replied. For he thought, ‘There will be peace and security in my lifetime.’