Isaia 3 – NTLR & BPH

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 3:1-26

Judecată asupra Ierusalimului și asupra Iudeei

1Iată, Stăpânul, Domnul Oștirilor,

va lua din Ierusalim și din Iuda

resursele și sprijinul,

orice resursă de pâine

și orice resursă de apă,

2pe viteaz și pe războinic,

pe judecător și pe profet,

pe cel care practică divinația2 Pentru divinație, vezi nota de la Deut. 18:10. și pe bătrân,

3pe conducătorul peste cincizeci și pe demnitar,

pe sfetnic, pe meșteșugarul priceput și pe descântătorul iscusit.

4„Le voi da tineri drept conducători

și niște dezmățați îi vor stăpâni.“

5Oamenii se vor asupri5 Vezi nota de la Ex. 3:7. unii pe alții,

fiecare se va asupri unul pe celălalt,

fiecare pe semenul său.

Cei tineri se vor întărâta împotriva celui bătrân,

și oamenii de rând împotriva celui onorat.

6Un om îl va apuca pe fratele său

din casa tatălui său, zicând:

„Tu ai o mantie; fii conducătorul nostru!

Iar această grămadă de ruine fie sub comanda6 Lit.: mâna. ta!“

7Însă, tot în ziua aceea, el va replica în aceeași zi, zicând:

„Nu pot eu să fiu doctor!

În casa mea n‑am nici mâncare, nici îmbrăcăminte;

nu mă puneți conducător al acestui popor!“

8Ierusalimul s‑a clătinat,

și Iuda s‑a prăbușit,

pentru că limba și faptele lor sunt împotriva Domnului,

răzvrătindu‑se împotriva ochilor slavei Sale.

9Înfățișarea feței lor mărturisește împotriva lor.

Își arată păcatul precum făcea Sodoma;

nu‑l ascund!

Vai de sufletul lor!

Și‑au adus nenorocirea asupra lor.

10Spuneți‑i celui drept că îi va merge bine!

Căci ei vor mânca din rodul faptelor lor.

11Vai de cel rău! Îi va merge rău,

căci i se va face după munca mâinilor lui.

12Cei ce‑mi asupresc poporul se poartă ca niște copii12 Alte traduceri redau sensul: poporul meu, asuprit de copii.,

iar femeile12 Sau: cămătarii. îl stăpânesc.

Poporul meu, călăuzele tale te duc în rătăcire

și încurcă mersul căilor tale!

13Domnul Se ridică să acuze;

stă în picioare să judece popoarele.

14Domnul intră la judecată

cu bătrânii și cu conducătorii poporului Său.

„Voi ați devorat via!

Prada de la cel sărac este în casele voastre!

15Cu ce drept Îmi călcați în picioare poporul

și zdrobiți fața celui sărac?“

zice Stăpânul, Domnul Oștirilor.

16Domnul a zis:

„Fiicele Sionului sunt mândre,

umblă cu gâtul întins,

aruncă priviri galeșe,

călcând cu pași mărunți

și cu podoabele zornăindu‑le pe glezne.

17De aceea Stăpânul va aduce râie pe capetele fiicelor Sionului,

Domnul le va dezveli părțile ascunse.17 Sau: le va pleșuvi creștetele.

18În ziua aceea, Stăpânul le va îndepărta frumusețea verigilor, a sorișorilor și a lunișoarelor, 19a cerceilor, a brățărilor și a maramelor, 20a vălurilor de pe cap și a lănțișoarelor de la gleznă, a eșarfelor20 Prin folosirea acestui termen se face referire la o practică a femeilor de a purta în jurul taliei o eșarfă ca un semn al faptului că sunt căsătorite., a sticluțelor cu parfum și a talismanelor, 21a inelelor cu sigiliu, a inelelor din nas, 22a hainelor lungi de sărbătoare, a cămășilor, a mantiilor, a traistelor, 23a oglinzilor, a lenjeriei, a turbanelor și a voalurilor.

24În loc de parfum, va fi putregai,

în loc de brâu, va fi o funie,

în loc de păr aranjat, pleșuvie,

în loc de haină frumoasă, un sac strâmt,

în loc de frumusețe, însemnare cu fierul roșu.

25Bărbații voștri vor cădea loviți de sabie

și vitejii voștri vor cădea în luptă.

26Porțile Sionului se vor tângui și vor boci

și astfel, gol, el se va așeza pe pământ!

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 3:1-26

Dom over folkets ledere

1Herren, den Almægtige, vil afskære Jerusalem og Juda fra al hjælp og alle forsyninger af mad og vand. 2Han vil fjerne landets ledere—helte og krigere, dommere og profeter, spåmænd og slægtsoverhoveder, 3delingsførere og magtfulde mænd, rådgivere, troldmænd og slangetæmmere.

4De får drenge som ledere, kåde knægte skal herske over dem. 5Der bliver anarki og kaos. Folk bekæmper hinanden, de unge gør oprør mod de ældre, slyngler overfuser hæderlige folk. 6Når den tid kommer, vil en mand gribe fat i sin slægtning og sige: „Du har i det mindste tøj på kroppen. Tag ledelsen, så vi kan få ryddet op i det her rod!” 7Men hans slægtning vil svare: „Nej tak! Jeg vil ikke overtage et fallitbo. Jeg har slet ikke ressourcer til at klare den opgave.” 8Jerusalem falder og Judariget går i opløsning, fordi de har trodset Herren med deres ord og handlinger og ringeagtet hans ære og værdighed. 9Deres ansigtsudtryk er nok til at afsløre dem. De er stolte over deres synder som Sodomas mænd, de har ikke skygge af skam i livet. De har nedkaldt dommen over sig selv.

10Lad de retskafne glæde sig, for dem skal det gå godt. De skal nyde frugten af deres gode gerninger. 11Men ve de onde, for med dem står det skidt til. De skal få, hvad de har fortjent.

12Folkets ledere er som selviske børn og dominerende kvinder. De vejleder jer ikke, de vildleder jer! De fører jer på afveje, så I ender i afgrunden.

13Herren rejser sig, parat til at dømme folkene. 14Herren, den Almægtige, anklager folkets ledere og siger: „Det er jer, der har plyndret vinmarkerne og røvet kornhøsten fra de magtesløse bønder. 15Hvor vover I at knuse mit folk og træde de fattige ned i støvet?”

Dom over de stolte kvinder

16Herren siger: „Jerusalems kvinder tripper stolte af sted med ringlende ankelkæder og næsen i sky, med knejsende nakke og kælne blikke. 17Derfor vil jeg gøre dem skaldede, så de må gå skamfulde omkring.”

18-19Herren vil fjerne al deres pynt: ankelkæder, månetegn og soltegn, øreringe, armbånd, slør, 20tørklæder, ankellænker,3,20 Meningen uklar. Måske er det en kort lænke, som tvang dem til at tage små skridt. bælter, lugtedåser, amuletter, 21fingerringe, næseringe, 22festdragter, kapper, slag, tasker, 23spejle, kjortler, turbaner og sjaler. 24I stedet for duft af parfume bliver der stank, i stedet for et bælte om livet får de reb, i stedet for kunstfærdige frisurer skaldethed, i stedet for festtøj sækkelærred, i stedet for skønhed skam.

Dommen over landets og byens krigere

25Landets mænd vil falde for sværdet, Jerusalems krigere dø i kamp. 26På byens torve vil man jamre og klage, for byen er som en kvinde, der sidder på jorden, berøvet alt.