Isaia 13 – NTLR & LCB

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 13:1-22

O profeție împotriva Babilonului

1O rostire cu privire la Babilon, pe care a văzut‑o Isaia, fiul lui Amoț.

2„Ridicați un steag pe un munte pleșuv

și strigați tare la ei!

Faceți‑le semn cu mâna să intre

pe porțile nobililor!

3Eu Însumi am poruncit sfinților Mei

și Mi‑am chemat vitejii –

pe cei ce se bucură de măreția Mea –

să‑Mi ducă la îndeplinire mânia.“

4Un tumult se aude pe munți,

ca al unui popor numeros.

Un vuiet de împărății,

de neamuri adunându‑se.

Domnul Oștirilor Își strânge

oștirea pentru luptă.

5Ei vin dintr‑o țară îndepărtată,

de la marginea cerurilor.

Domnul și uneltele mâniei Sale

vin ca să distrugă întreaga țară.

6Gemeți, căci ziua Domnului este aproape!

Va veni ca o devastare din partea Celui Atotputernic6 Ebr.: Șadai.

7De aceea toate mâinile vor slăbi,

inima oricărui om se va înmuia

8și toți se vor îngrozi.

Chinurile și durerile îi vor apuca

și se vor zvârcoli ca o femeie în travaliu.

Se vor uita îngroziți unul la altul,

cu fețele înroșite.

9Iată, vine ziua Domnului, o zi a cruzimii!

Vine cu mânie și urgie aprinsă,

pentru a face din țară un pustiu

și pentru a nimici păcătoșii din ea.

10Stelele cerurilor și constelațiile lor

nu‑și vor mai arăta lumina;

soarele va fi întunecat la răsăritul lui,

iar luna nu‑și va mai trimite lumina.

11„Voi pedepsi lumea pentru răutatea ei

și pe cei răi pentru nelegiuirea lor.

Voi pune capăt mândriei celor aroganți

și voi doborî trufia celor groaznici.

12Îl voi face pe om mai rar decât aurul pur,

și pe oameni mai rari decât aurul de Ofir.

13Pentru aceasta, voi face să se cutremure cerurile,

iar pământul se va zgudui din temelii

din cauza furiei Domnului Oștirilor,

în ziua aprigei Lui mânii.

14Se va‑ntâmpla că, asemenea unei gazele urmărite

sau a unei turme fără păstor,

fiecare se va întoarce la poporul lui,

fiecare va fugi în țara lui.

15Oricine va fi găsit va fi străpuns

și oricine va fi capturat va cădea ucis de sabie.

16Copiii lor vor fi zdrobiți în bucăți înaintea ochilor lor,

casele lor vor fi jefuite,

iar soțiile lor vor fi necinstite.

17Iată, îi voi stârni împotriva lor pe mezi,

cărora nu le va păsa de argint

și nu‑și vor găsi plăcerea în aur.

18Arcurile lor îi vor străpunge pe cei tineri.

De rodul pântecului nu vor avea milă,

iar copiii nu vor găsi îndurare în ochii lor.

19Iar Babilonul, frumusețea împărățiilor,

splendoarea măreției caldeenilor,

va arăta ca Sodoma și Gomora

în vremea când le‑a distrus Dumnezeu.19 Sau: caldeenilor (babilonienilor), / va fi distrus de Dumnezeu / cum au fost Sodoma și Gomora.

20Nu va mai fi locuit niciodată,

nu va mai sălășlui nimeni în el pentru tot restul generațiilor.

Niciun arab nu‑și va întinde cortul acolo

și niciun păstor nu‑și va odihni turma în acel loc.

21Ci animalele deșertului vor sta acolo:

șacalii21 Sau: bufnițele. îi vor umple casele,

struții vor locui acolo,

iar țapii sălbatici vor zburda în acel loc.

22Hienele vor urla în palatele sale,

iar șacalii – în casele lui de petrecere.

Vremea lui este aproape,

și zilele nu‑i vor fi prelungite.“

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 13:1-22

Obunnabbi Obukwata ku Kugwa kwa Babulooni

1Obubaka bwa Babulooni Isaaya mutabani wa Amozi bwe yalaba.

213:2 Yer 50:2; 51:27Muwanike bbendera ku lusozi olutaliiko bantu,

mubakaabirire

mubawenye bayingire mu miryango gy’abakungu.

313:3 a Yo 3:11 b Zab 149:2Nze Mukama ndagidde abatukuvu bange

mpise abalwanyi bange ab’amaanyi,

babonereze abo abeeyisaawo abeemanyi.

413:4 Yo 3:14Muwulirize oluyoogaano lw’ekibiina ku nsozi,

nga luwulikika ng’olw’ogubiina ogunene!

Wuliriza, oluyoogaano lw’obwakabaka,

olw’amawanga ag’ekuŋŋaanyizza awamu!

Mukama Katonda ow’Eggye ateekateeka

eggye lye okulwana.

513:5 a Is 5:26 b Is 24:1Bava wala mu nsi ezeewala ennya

okuva ku nkomerero y’eggulu.

Mu busungu bwe Mukama Katonda aleese ebyokulwanyisa

eby’okuzikiriza ensi yonna.

613:6 a Ez 30:2 b Is 2:12; Yo 1:15Mukungubage, kubanga olunaku lwa Mukama luli kumpi,

lulijja ng’okuzikirira okuva eri Mukama Katonda bwe kuba!

713:7 Ez 21:7Emikono gyonna kyegiriva giggwaamu amaanyi,

na buli mutima gwa muntu gulisaanuuka;

813:8 a Is 21:4 b Nak 2:10era bakeŋŋentererwe n’okubalagala kulibakwata, balyoke balumwe ng’omukazi alumwa okuzaala.

Balitunulaganako nga bawuniikiridde amaaso gaabwe nga gatangaalirira.

9Laba olunaku lwa Mukama lujja,

olunaku olubi ennyo olw’ekiruyi n’obusungu obubuubuuka

okufuula ensi amatongo,

n’okuzikiriza abakozi b’ebibi okubamalamu.

1013:10 a Is 24:23 b Is 5:30; Kub 8:12 c Ez 32:7; Mat 24:29*; Mak 13:24*Kubanga emmunyeenye ez’omu ggulu n’ebibiina byazo

tebiryaka;

enjuba nayo teryaka nga bw’ekola bulijjo,

n’omwezi nagwo tegulyaka.

1113:11 Is 3:11; 11:4; 26:21Ndibonereza ensi olw’okwonoona kw’ayo,

n’abakozi b’ebibi olw’ebyonoono byabwe.

Era ndimalawo okweyisa kw’ab’amalala

era nzikakkanya okwenyumiriza kw’abo abakambwe.

1213:12 Is 4:1Abantu ndibafuula abebbula

okusinga zaabu ennongoose eya ofiri.

1313:13 Is 34:4; 51:6; Kag 2:6Noolwekyo ndikankanya eggulu,

era n’ensi ngiyuuguumye okuva mu kifo kyayo,

olw’obusungu bwa Mukama Katonda ow’Eggye,

ku lunaku lw’obusungu bwe obungi.

1413:14 a 1Bk 22:17 b Yer 50:16Era ng’empeewo eyiggibwa,

ng’endiga eteriiko agirunda,

buli muntu aliddukira eri abantu be

buli muntu aliddukira mu nsi y’ewaabwe.

1513:15 a Yer 51:4 b Is 14:19; Yer 50:25Buli anaalabwangako ng’ekitala kimuyitamu,

buli gwe banaakwatangako ng’attibwa n’ekitala.

1613:16 Zab 137:9N’abaana baabwe abawere banabetenterwanga mu maaso gaabwe nga balaba;

ennyumba zaabwe zinyagibwe, n’abakazi baabwe bakwatibwe olw’empaka.

1713:17 a Yer 51:1 b Nge 6:34-35Laba, ndibayimbulira Abameedi,

abatafa ku ffeeza

era abateeguya zaabu.

18Emitego gyabwe girikuba abavubuka

era tebaliba na kisa eri abawere.

Amaaso gaabwe tegalisaasira baana bato.

1913:19 a Dan 4:30 b Kub 14:8 c Lub 19:24Ne Babulooni, ekitiibwa eky’obwakabaka,

obulungi obw’okwemanya kw’Abakaludaaya,

kiriba nga Sodomu ne Ggomola

Katonda bye yawamba.

2013:20 a Is 14:23; 34:10-15 b 2By 17:11Tekiriddamu kusulwamu ennaku zonna,

so tekiribeerwamu emirembe n’emirembe,

so teri Muwalabu alisimbayo weema ye,

teri musumba aligalamizaayo ggana lye kuwummulirayo.

2113:21 Kub 18:2Naye ensolo enkambwe ez’omu ddungu ze zinaagalamirangayo;

ennyumba zijjule ebintu ebiwoowoola;

bammaaya banaabeeranga eyo,

n’ebikulekule bibuukire eyo.

2213:22 a Is 25:2 b Is 34:13 c Yer 51:33N’empisi zinaakaabiranga mu bigulumu by’ebigo byabwe,

ebibe bikaabire mu mbiri zaabwe ezitemagana.

Ekiseera kyakyo kinaatera okutuuka,

ennaku ze teziryongerwako.