Isaia 11 – NTLR & JCB

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 11:1-16

Vlăstarul ieșit din Ișai

1O Mlădiță va ieși din trunchiul lui Ișai

și un Vlăstar din rădăcinile lui va aduce rod.

2Duhul Domnului Se va odihni peste El,

Duh de înțelepciune și de pricepere,

Duh de sfătuire și de putere,

Duh de cunoaștere și de teamă de Domnul.

3Plăcerea Sa va fi teama de Domnul.

El nu va judeca după înfățișarea dinaintea ochilor Săi

și nu va hotărî după cele auzite de urechea Sa.

4Îi va judeca pe cei nevoiași cu dreptate

și va hotărî cu nepărtinire pentru sărmanii pământului.

El va lovi pământul cu toiagul gurii Sale

și îl va omorî pe cel rău cu suflarea buzelor Sale.

5Dreptatea va fi brâul coapselor Sale

și credincioșia – cingătoarea cu care va fi încins.

6Lupul va locui împreună cu mielul,

leopardul se va culca alături de ied,

vițelul, puiul de leu și vițelul îngrășat vor fi împreună,

iar un copil mic îi va conduce.

7Vaca și ursoaica vor paște împreună,

puii lor vor sta culcați la un loc,

iar leul va mânca paie ca boul.

8Sugarul se va juca lângă gaura cobrei,

iar copilul înțărcat își va băga mâna în cuibul viperei.

9Ei nu vor face rău și nu vor distruge nimic

pe tot muntele Meu cel sfânt,

pentru că pământul va fi plin de cunoștința Domnului,

așa cum apele acoperă adâncul mării.

10În ziua aceea, Rădăcina lui Ișai va sta ca un steag pentru popoare. Neamurile Îl vor căuta, iar locul Său de odihnă va fi slăvit. 11În ziua aceea, Stăpânul Își va întinde mâna pentru a doua oară ca să răscumpere rămășița poporului Său, pe cei rămași din Asiria, Egipt11 Este vorba despre Egiptul de Jos (Nordul Egiptului)., Patros11 Egiptul de Sus (Sudul Egiptului)., Cuș11 Regiunea Nilului Superior; Etiopia și teritoriile învecinate., Elam, Șinar11 Babilonia., Hamat și din insulele mării.

12El va ridica un steag pentru neamuri

și îi va aduna pe deportații lui Israel;

îi va aduna pe cei împrăștiați ai lui Iuda

din cele patru colțuri ale pământului.

13Gelozia lui Efraim va înceta,

iar vrăjmașii13 Sau: ostilitatea. lui Iuda vor fi nimiciți.

Efraim nu va mai fi gelos pe Iuda,

iar Iuda nu‑i va mai fi ostil lui Efraim,

14ci vor zbura pe umărul filistenilor spre apus

și‑i vor jefui împreună pe fiii Răsăritului.

Vor ocupa Edomul și Moabul,

iar fiii lui Amon le vor fi supuși.

15Domnul va despărți

golful mării Egiptului,

Își va mișca mâna deasupra râului15 Eufrat.,

trimițând vântul Său arzător15 Sensul termenului ebraic este nesigur.

și îl va despărți în șapte pâraie,

făcând oamenii să‑l treacă încălțați.

16Și va fi un drum larg

pentru rămășița poporului Său,

care a mai rămas în Asiria,

așa cum a fost pentru Israel,

în ziua când s‑a suit din țara Egiptului.

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 11:1-16

11

ダビデの家系から出る枝

1ダビデ王の家系は切り倒されますが、

その切り株から新芽が生え、

そこから一本の若枝が出て、

2その上に主の霊が宿ります。

それは知恵の霊、悟りの霊、助言と力の霊、

知識の霊、そして主を恐れる霊です。

3この方は主に従うことを喜びとし、

外見や捏造された証拠、うわさによってさばかず、

4貧しい人やさげすまれている人の味方になります。

反対に、このような人にひどい仕打ちをする

悪者どもには容赦しません。

5公平と真実を身にまとっているからです。

6その日には、狼と子羊がいっしょに休み、

ひょうと子やぎは大の仲良しになります。

子牛や丸々と太った家畜が

ライオンの間にいても心配はなく、

小さい子どもがその群れを追って行きます。

7牛は熊の間に入り込んで草を食べ、

その子らはじゃれ合い、

ライオンは牛のように草を食べます。

8幼子が毒蛇の間をはい回ってもかまれず、

子どもは平気でまむしの巣に手を入れます。

9主の聖なる山のどこででも、

傷つけたり危害を加えたりするものは

一つもありません。

水が海を満たすように、

主を知る知識が地にあふれるからです。

10その日、エッサイの家から出て

ダビデ王朝を開いたお方は、

全世界の人々の救いの旗となって翻ります。

この方のいる地は栄光のとどまる所となるので、

国々の民がこの方のもとへ集まります。

11その時になって、主は、

生き残ったご自分の民を呼び戻します。

これは二度目の帰郷で、彼らはアッシリヤ、

エジプト、エチオピヤ、エラム、バビロン、

ハマテ、および遠く離れた島国から

イスラエルへ帰って来るのです。

12神は国々の中に合図の旗を上げ、

散り散りになったイスラエル人を、

地の果てから呼び集めます。

13ついにその時、

イスラエルとユダの互いのねたみはなくなり、

二度と戦いを交えません。

14彼らは力を合わせて国々に飛びかかり、

東西に領土を延ばし、

エドム、モアブ、アモンを占領します。

15主はエジプトの海の入江を干上がらせて道をつくり、

大河に向かって手を振り、

強い風を送って七つの流れに分けるので、

容易に渡れるようになります。

16生き残った民のために、

アッシリヤからの広い道が備えられます。

かつて、イスラエル人が

エジプトから帰って来た時に備えられたように。